दमयन्त्या वणिजां सार्थगमनम्, हस्तियूथविप्लवः, चेदिराजपुरप्रवेशश्च
Damayantī joins a caravan; elephant-herd catastrophe; entry into Cedi
आदित्या वसवो रुद्रा अश्विनौ समरुद्गणौ । रक्षन्तु त्वां महाभागे धर्मेणासि समावृता,“महाभागे! तुम धर्मसे आवृत हो, आदित्य, वसु, रुद्र, अश्विनीकुमार और मरुठ्वण--ये सब देवता तुम्हारी रक्षा करें!
ādityā vasavo rudrā aśvinau samarudgaṇau | rakṣantu tvāṃ mahābhāge dharmeṇāsi samāvṛtā ||
बृहदश्व म्हणाले— महाभागे! तू धर्माने आवृत आहेस; आदित्य, वसु, रुद्र, दोन्ही अश्विनीकुमार आणि मरुतगण—हे सर्व देव तुझे रक्षण करो.
बृहदश्च उवाच
The verse affirms that steadfastness in dharma is itself a protective covering: moral integrity aligns one with cosmic order, inviting divine guardianship and inner security amid danger.
Bṛhadaśva offers a benediction to a noble woman, invoking major classes of Vedic deities to protect her and emphasizing that her safety is grounded in her being ‘encompassed by dharma.’