कलेर्द्वापरस्य च नले प्रति कोपः
Kali and Dvāpara’s Resolve Against Nala
एवमुक्तस्तु वैदर्भ्या नलस्तां प्रत्युवाच ह । “आप कौन हैं? आपके सम्पूर्ण अंग निर्दोष एवं परम सुन्दर हैं। आप मेरे हृदयकी कामाग्निको बढ़ा रहे हैं। निष्पाप वीर! आप देवताओंके समान यहाँ आ पहुँचे हैं। मैं आपका परिचय पाना चाहती हूँ। आपका इस रनिवासमें आना कैसे सम्भव हुआ? आपको किसीने देखा कैसे नहीं? मेरा यह महल अत्यन्त सुरक्षित है और यहाँके राजाका शासन बड़ा कठोर है--वे अपराधियोंको बड़ा कठोर दण्ड देते हैं।” विदर्भराजकुमारीके ऐसा पूछनेपर नलने इस प्रकार उत्तर दिया
evam uktas tu vaidarbhyā nalas tāṃ pratyuvāca ha | “āp kaun haiṃ? āpke sampūrṇa aṅga nirdōṣa evaṃ parama sundara haiṃ | āp mere hṛdayakī kāmāgniko baḍhā rahe haiṃ | niṣpāpa vīra! āp devatāoṃ ke samāna yahāṃ ā pahuṃce haiṃ | maiṃ āpkā paricaya pānā cāhatī hūṃ | āpkā is ranivāsa meṃ ānā kaise sambhava huā? āpko kisīne dekhā kaise nahīṃ? merā yah mahal atyanta surakṣita hai aura yahāṃ ke rājā kā śāsana baḍā kaṭhora hai—ve aparādhiyoṃ ko baḍā kaṭhora daṇḍ dete haiṃ.” vaidarbharājakumārī ke aisā pūchne par nal ne is prakāra uttar diyā
वैदर्भीने असे संबोधिल्यावर नल तिला उत्तर देऊ लागला. ती म्हणाली—“आपण कोण आहात? आपल्या सर्व अवयवांत दोष नाही; आपण अत्यंत सुंदर आहात. आपण माझ्या हृदयातील कामाग्नी अधिकच प्रज्वलित करता. निष्पाप वीर! आपण देवासारखे येथे येऊन पोहोचलात. मला आपला परिचय जाणून घ्यायचा आहे. आपण या अंतःपुरात कसे आलात? कोणालाही आपण दिसलात कसे नाही? माझा हा महाल अत्यंत सुरक्षित आहे आणि येथील राजाचे शासन फार कठोर आहे—अपराध्यांना ते कठोर दंड देतात.” वैदर्भीने असे विचारल्यावर नलाने यथोचित उत्तर दिले.
बृहृदश्च उवाच