धृतराष्ट्र–संजय संवादः
Dhṛtarāṣṭra and Sañjaya on Arjuna’s Indraloka report and the political consequences
उपविष्टेषु सर्वेषु स्थानमानप्रभावत: । ऋद्धया प्रज्वलमानेषु अग्निसोमार्कवर्ष्मसु
upaviṣṭeṣu sarveṣu sthānamānaprabhāvataḥ | ṛddhyā prajvalamāneṣu agnisomārkavarṣmasu
अर्जुन म्हणाला—जेव्हा सर्वजण आपापल्या स्थान, मान आणि प्रभावानुसार आसनस्थ झाले; आणि ते वैभवाने तेजस्वी होऊन प्रज्वलित दिसत होते—त्यांची देहे अग्नी, सोम आणि सूर्याप्रमाणे प्रकाशमान होती…
अर्जुन उवाच
The verse highlights the ethical and social ideal of orderly assembly: individuals take their proper places according to station and merit, while true greatness is marked by inner power and disciplined splendor rather than mere display.
Arjuna describes a formal gathering where all participants are seated in due order; he then depicts the assembled figures as blazing with extraordinary radiance, comparing their bodily brilliance to Agni (fire), Soma (moon), and Arka (sun).