विसर्जयित्वा मज्जूषां सम्बोधनभयात् पितु: । विवेश राजभवन पुन: शोकातुरा तत:,पेटीको पानीमें बहाकर, कहीं पिताजी जग न जायूँ, इस भयसे वह शोकसे आतुर हो पुन: राजभवनमें चली गयी
visarjayitvā majjūṣāṃ sambodhana-bhayāt pituḥ | viveśa rāja-bhavanaṃ punaḥ śokāturā tataḥ ||
पेटी पाण्यात सोडून, वडील ओळखतील या भीतीने ती शोकाकुल होऊन पुन्हा राजभवनात गेली.
वैशग्पायन उवाच
The verse highlights how fear and social consequences can drive a person to conceal truth, even when the heart is burdened by grief—showing the moral cost of secrecy and the inner suffering that follows such choices.
A woman discards a casket by letting it be carried away in water, worried her father might recognize or identify her; afterward, still grief-stricken, she re-enters the royal palace.