कर्ण उवाच श्रेय एव ममात्यन्तं यस्य मे गोपति: प्रभु: । प्रवक्ताद्य हितान्वेषी शृणु चेदं वचो मम,कर्णने कहा--जिसके हितका अनुसंधान साक्षात् भगवान् सूर्य करते और हितकी बात बताते हैं, उस कर्णका तो परम कल्याण है ही। भगवन्! आप मेरी यह बात सुनें
Karṇa uvāca: śreya eva mamātyantaṁ yasya me gopatiḥ prabhuḥ | pravaktādya hitānveṣī śṛṇu cedam vaco mama ||
कर्ण म्हणाला—ज्याचा स्वामी व रक्षक स्वयं सूर्यदेव आहेत आणि जे आज माझ्या हिताचा विचार करून मला उपदेश देण्यासाठी आले आहेत, त्याचे परम कल्याण निश्चितच आहे. हे भगवन्, माझे हे वचन ऐका.
कर्ण उवाच
Karna frames true welfare (śreyaḥ) as being guided by a genuine well-wisher. The verse highlights an ethical ideal: counsel should be sought and valued when it is motivated by hita—benefit and moral good—especially when it comes from a rightful protector or revered authority.
Karna speaks respectfully, acknowledging the Sun-god as his lord and protector and noting that the deity has come as a well-wisher to advise him. Karna then asks the revered figure to listen to his own response, setting up a dialogue of counsel and decision.