Dharma-pratyabhijñāna and Vara-pradāna (धर्मप्रत्यभिज्ञानम्—वरप्रदानम्)
इच्छेयमभ्यनुज्ञाता आर्यया श्वशुरेण ह । अनेन सह निर्गन्तुं न मेडद्य विरह: क्षम:
iccheyam abhyanujñātā āryayā śvaśureṇa ha | anena saha nirgantuṁ na me ’dya virahaḥ kṣamaḥ ||
माझ्या कुलवती सासू आणि सासरे जर मला परवानगी देतील, तर मी यांच्यासोबत बाहेर जायला इच्छिते. आज मला विरह सहन होणार नाही.
मार्कण्डेय उवाच
Even strong personal desire is framed within social and ethical propriety: the speaker seeks the elders’ consent (mother-in-law and father-in-law) before acting, showing respect for household dharma while expressing the human truth of love and the pain of separation.
In Mārkaṇḍeya’s narration, a woman expresses her wish to depart together with a man, but she explicitly conditions it on receiving permission from her in-laws, adding that she cannot bear being separated from him at that moment.