ततः सर्वान् समानाय्य द्विजानाश्रमवासिन: । यथाविधि समुद्वाहं कारयामासतुर्न॒पौ,तदनन्तर उस आश्रममें रहनेवाले सभी ब्राह्मणोंको बुलाकर दोनों राजाओंने सत्यवान्- सावित्रीका विवाह-संस्कार विधिवत् सम्पन्न कराया
tataḥ sarvān samānāyya dvijān āśramavāsinaḥ | yathāvidhi samudvāhaṃ kārayāmāsatur nṛpau ||
त्यानंतर आश्रमात राहणाऱ्या सर्व द्विज ब्राह्मणांना बोलावून, दोन्ही नृपांनी विधिपूर्वक विवाहसंस्कार करविला—अशा रीतीने सत्यवान व सावित्रीचा पाणिग्रहण विधिवत् झाला.
इुमत्सेन उवाच
The verse emphasizes dharma through proper observance of prescribed rites: even in an ascetic forest setting, social and sacred obligations—here, marriage—are fulfilled by gathering qualified Brahmins and performing the ceremony according to vidhi (scriptural rule).
Dyumatsena narrates that all the Brahmins living in the hermitage were summoned, and the two kings arranged for Satyavān and Sāvitrī’s wedding to be solemnized properly through the traditional marriage ritual.