Araṇi Lost to the Deer: Pāṇḍavas Pursue to Preserve Agnihotra (अरणी-हरण प्रसङ्गः)
प्रार्थित: पुरुषो यश्न स निवेद्यस्त्वया मम । विमृश्याहं प्रदास्यामि वरय त्वं यथेप्सितम्,जिस पुरुषको तू पतिरूपमें प्राप्त करना चाहे, उसका मुझे परिचय दे देना; फिर मैं सोच-विचारकर उसके साथ तेरा ब्याह कर दूँगा। तू मनोवांछित वरका वरण कर ले
prārthitaḥ puruṣo yasya sa nivedyas tvayā mama | vimṛśyāhaṁ pradāsyāmi varaṁ tvaṁ yathepsitam ||
ज्या पुरुषाला तू पती म्हणून इच्छितेस, त्याची मला ओळख करून दे. मी विचार करून तुला त्याच्याशी विवाह करून देईन. तू मनासारखा वर निवड.
मार्कण्डेय उवाच
The verse emphasizes ethical decision-making in marriage: personal choice is acknowledged, yet the guardian/elder undertakes careful deliberation before formally granting the marriage, balancing individual desire with responsible oversight.
Mārkaṇḍeya tells a young woman that she should identify the man she wishes to marry and introduce him; he will then reflect and arrange the marriage accordingly, inviting her to choose the groom she desires.