कर्णेन्द्रविनिमयः
Karna–Indra Exchange of Kavaca-Kuṇḍala for the Vāsavī-Śakti
हि >> आय न [हुक है 2 आम 7 द्विनवत्यधिकद्विशततमो< ध्याय: मार्कण्डेयजीके द्वारा राजा युधिष्ठिरको आश्वासन मार्कण्डेय उवाच एवमेतन्महाबाहो रामेणामिततेजसा । प्राप्त व्यसनमत्युग्रं वनवासकृतं पुरा,मार्कण्डेयजी कहते हैं--महाबाहु युधिष्ठटिर! इस प्रकार प्राचीन कालमें अमिततेजस्वी श्रीरामने वनवासजनित अत्यन्त भंयकर कष्ट भोगा था
Mārkaṇḍeya uvāca: evam etan mahābāho rāmeṇāmitatejasā | prāptaṁ vyasanam atyugraṁ vanavāsa-kṛtaṁ purā ||
मार्कण्डेय म्हणाले—महाबाहो युधिष्ठिर! हे खरेच आहे. प्राचीन काळी अमिततेजस्वी श्रीरामालाही वनवासामुळे उत्पन्न झालेल्या अत्यंत भयंकर संकटाला सामोरे जावे लागले होते।
मार्कण्डेय उवाच
Even the most righteous and illustrious can be struck by severe adversity; suffering is not proof of moral failure. By recalling Rāma’s forest-exile hardships, Mārkaṇḍeya strengthens Yudhiṣṭhira’s resolve to endure misfortune without abandoning dharma.
Mārkaṇḍeya addresses Yudhiṣṭhira and begins an assuring exemplum: he reminds him that in ancient times Rāma, though supremely radiant, faced terrible distress caused by forest exile—implying that the Pāṇḍavas’ present exile is part of a larger moral pattern and can be borne with steadiness.