Adhiratha-Rādhā Discover the Casket; Vasuṣeṇa (Karṇa) is Adopted and Formed
मार्कण्डेय उवाच तमुवाच पिता भूय: प्रहृष्टो भरतर्षभ । गच्छायो ध्यां प्रशाधीति राम॑ रक्तान्तलोचनम्
Mārkaṇḍeya uvāca: tam uvāca pitā bhūyaḥ prahṛṣṭo bharatarṣabha | gacchāyodhyāṃ praśādhīti rāmaṃ raktāntalocanam ||
मार्कण्डेय म्हणाले—तेव्हा त्याच्या पित्याने पुन्हा आनंदाने भरून त्या भरतश्रेष्ठाला म्हटले—“अयोध्येला जा आणि राज्यकारभार सांभाळ.” असे तो रामाला म्हणाला; ज्याच्या डोळ्यांच्या कडा भावावेगाने लाल झाल्या होत्या।
मार्कण्डेय उवाच
The verse highlights the dharma of kingship: when rightful responsibility is conferred, one is expected to accept governance as a duty, even amid strong personal emotion.
Mārkaṇḍeya narrates that the father, delighted, instructs Rāma to go to Ayodhyā and assume rule; Rāma is described as visibly moved, with reddened eyes.