Kṣānti–Tejas Viveka: Prahlāda’s Instruction to Bali
Draupadī’s Application
क्रुद्धों हि कार्य सुश्रोेणि न यथावत् प्रपश्यति । नाकार्य न च मर्यादां नर: क्रुद्धोडनुपश्यति,सुन्दरी! क्रोधी मनुष्य किसी कार्यको ठीक-ठीक नहीं समझ पाता। वह यह भी नहीं जानता कि मर्यादा क्या है (अर्थात् क्या करना चाहिये) और क्या नहीं करना चाहिये
kruddho hi kāryaṃ suśroṇi na yathāvat prapaśyati | nākāryaṃ na ca maryādāṃ naraḥ kruddho'nupaśyati, sundarī |
हे सुश्रोणि सुंदरी! क्रोधाने ग्रासलेला मनुष्य कोणतेही कार्य यथार्थपणे पाहू शकत नाही. काय करू नये हेही त्याला कळत नाही आणि मर्यादेची (उचित आचरणाची सीमा) जाणीवही राहत नाही.
युधिछिर उवाच
Anger clouds judgment: it prevents clear perception of a situation and erases awareness of moral limits (maryādā), leading a person to confuse right and wrong action.
Yudhiṣṭhira addresses a woman respectfully (suśroṇi/sundarī) and explains the ethical danger of anger—how it makes a person incapable of seeing matters correctly and of maintaining proper restraint.