Karṇa–Sūrya Saṃvāda: Satya, Dāna, and the Amoghā Śakti (कर्ण–सूर्यसंवादः)
वेगेनोत्पततस्तस्य पेतुस्ते रजनीचरा: । भुवि सम्मभिन्नह्दया: प्रहारवरपीडिता:,उछलते समय उनके वेगसे छूटकर वे चारों राक्षस पृथ्वीपर जा गिरे। उन राक्षसोंकी छाती फट गयी और अधिक चोट लगनेके कारण उन्हें बड़ी पीड़ा हुई
vegenotpatatas tasya petus te rajanīcarāḥ | bhuvi sammabhinnahṛdayāḥ prahāravarapīḍitāḥ ||
मार्कंडेय म्हणाले—तो प्रचंड वेगाने उडी मारताच ते चार रजनीचर सुटून भूमीवर कोसळले। त्यांच्या हृदयाचा भंग झाला आणि प्रहारांच्या जोराने चिरडले जाऊन ते तीव्र वेदनेने तडफडले।
मार्कण्डेय उवाच
Predatory violence is swiftly checked when confronted by superior, rightful force; the verse highlights the moral logic that harmful intent leads to ruin and suffering for the aggressor.
As a powerful figure leaps up with great speed, four night-roaming rākṣasas lose their hold, fall to the ground, and are grievously injured—described as having their hearts shattered and being tormented by the severity of the blows.