Jatāyu’s Resistance, Sītā’s Traces, Kabandha’s Release, and the Path to Sugrīva (Āraṇyaka-parva 263)
तथा करिष्ये त्वत्प्रीत्येत्येवमुक्त्वा सुयोधनम्,“तुमपर प्रेम होनेके कारण मैं वैसा ही करूँगा', दुर्योधनसे ऐसा कहकर विप्रवर दुर्वासा जैसे आये थे, वैसे ही चले गये। उस समय दुर्योधनने अपने-आपको कृतार्थ माना
tathā kariṣye tvat-prītyety evam uktvā suyodhanam, durvāsā vipra-varaḥ yathā āgataḥ tathāiva jagāma; tadā duryodhanaḥ svayam ātmānaṃ kṛtārthaṃ mene.
वैशंपायन म्हणाले— “तुझ्यावरच्या प्रेमामुळे मी तसेच करीन.” असे सुयोधनास सांगून विप्रवर दुर्वासा जसे आले होते तसेच निघून गेले. त्या वेळी दुर्योधनाने स्वतःला कृतार्थ मानले—आपला हेतू सफल झाला आणि मुनींच्या कृपेने लाभ मिळाला, असा त्याचा विश्वास झाला.
वैशम्पायन उवाच