Previous Verse
Next Verse

Shloka 57

चित्रसेन-समागमः / The Engagement with Citrasena and the Gandharvas

अनिशायां निशायां च सहा या क्षुत्पिपासयो: । आराधयन्त्या: कौरव्यांस्तुल्या रात्रिरहश्न मे,'रात हो या दिन, मैं सदा भूख-प्यासके कष्ट सहन करके निरन्तर कुरुकुलरत्न पाण्डवोंकी आराधनामें लगी रहती थी। इससे मेरे लिये दिन और रात समान हो गये थे

aniśāyāṃ niśāyāṃ ca sahā yā kṣutpipāsayoḥ | ārādhayantyāḥ kauravyāṃs tulyā rātrir ahaś ca me ||

रात्र असो वा दिवस, मी भूक-तहान सहन करून सदैव कुरुवंशातील पांडवांची सेवा करीत असे. त्या अखंड सेवेमुळे माझ्यासाठी दिवस आणि रात्र समान झाले होते.

अनिशायाम्in the day-time (lit. in non-night)
अनिशायाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअनिशा
FormFeminine, Locative, Singular
निशायाम्in the night
निशायाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootनिशा
FormFeminine, Locative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
सहाenduring, bearing
सहा:
Karta
TypeAdjective
Rootसह
FormFeminine, Nominative, Singular
याwho
या:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormFeminine, Nominative, Singular
क्षुत्of hunger
क्षुत्:
TypeNoun
Rootक्षुत्
FormFeminine, Genitive, Dual
पिपासयोःof thirst (together: of hunger and thirst)
पिपासयोः:
TypeNoun
Rootपिपासा
FormFeminine, Genitive, Dual
आराधयन्त्याःof (me) worshipping/serving
आराधयन्त्याः:
TypeVerb
Rootआराधयन्ती
FormFeminine, Genitive, Singular
कौरव्यान्the Kauravyas (Kuru princes)
कौरव्यान्:
Karma
TypeNoun
Rootकौरव्य
FormMasculine, Accusative, Plural
तुल्याequal, alike
तुल्या:
Karta
TypeAdjective
Rootतुल्य
FormFeminine, Nominative, Singular
रात्रिःnight
रात्रिः:
Karta
TypeNoun
Rootरात्रि
FormFeminine, Nominative, Singular
अहश्चand day
अहश्च:
Karta
TypeNoun
Rootअहन्
FormNeuter, Nominative, Singular
मेfor me / to me
मे:
Sampradana
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormDative/Genitive, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśaṃpāyana
K
Kauravas (Kuru lineage)
P
Pāṇḍavas