Previous Verse
Next Verse

Shloka 42

कृतयुगवर्णनम् तथा राजधर्मोपदेशः

Kṛtayuga Description and Instruction on Royal Dharma

अट्टशूला जनपदा: शिवशूलाश्षतुष्पथा: । केशशूला: स्त्रियो राजन्‌ भविष्यन्ति युगक्षये,नरव्याप्र! इसी प्रकार रसीले पदार्थभी जैसे चाहिये वैसे स्वादिष्ट नहीं होंगे। राजन्‌! उस समयकी स्त्रियाँ नाटे कदकी और बहुत संतान (बच्चा) पैदा करनेवाली होंगी। उनमें शील और सदाचारका अभाव होगा। युगान्तकालमें स्त्रियाँ मुखसे भगसम्बन्धी यानी व्यभिचारकी ही बातें करनेवाली होंगी। राजन! युगान्त-कालमें हर देशके लोग अन्न बेचनेवाले होंगे। ब्राह्मण वेद बेचनेवाले तथा (प्रायः) स्त्रियाँ वेश्यावृत्तिको अपनानेवाली होंगी-

vaiśampāyana uvāca | aṭṭaśūlā janapadāḥ śivaśūlāś catuṣpathāḥ | keśaśūlāḥ striyo rājan bhaviṣyanti yugakṣaye naravyāghra |

वैशंपायन म्हणाले— राजन्! युगक्षयी जनपदे जणू अट्टशूलांनी विदीर्ण झाल्यासारखी होतील; चौरस्ते ‘शिवशूल’सारख्या अमंगल चिन्हांनी भरतील; आणि स्त्रियाही ‘केशशूल’ या पीडेला बळी पडतील. ही युगान्ताची दुःखद लक्षणे आहेत.

[{'term''vaiśampāyana uvāca', 'definition': 'Vaiśampāyana said (narrator’s speech marker)'}, {'term': 'aṭṭaśūlāḥ', 'definition': 'pierced/impaled with stakes
[{'term':
afflicted as if by sharp spears (figurative of widespread suffering)'}, {'term''janapadāḥ', 'definition': 'countries, realms, territories, communities'}, {'term': 'śivaśūlāḥ', 'definition': '‘Śiva-spears’
afflicted as if by sharp spears (figurative of widespread suffering)'}, {'term':
ominous tridents/spears associated with Rudra/Śiva (portent-like imagery)'}, {'term''catuṣpathāḥ', 'definition': 'four-way crossings, crossroads'}, {'term': 'keśaśūlāḥ', 'definition': 'hair-stung/hair-tormented
ominous tridents/spears associated with Rudra/Śiva (portent-like imagery)'}, {'term':
afflicted in relation to hair (a metaphor for distress/degeneration)'}, {'term''striyaḥ', 'definition': 'women'}, {'term': 'rājan', 'definition': 'O king (vocative)'}, {'term': 'bhaviṣyanti', 'definition': 'will become, will be'}, {'term': 'yugakṣaye', 'definition': 'at the end of the yuga/age'}, {'term': 'naravyāghra', 'definition': 'O tiger among men (honorific address to a heroic king)'}]
afflicted in relation to hair (a metaphor for distress/degeneration)'}, {'term':

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
R
Rājan (the king addressed)
Ś
Śiva (as implied by śivaśūla)
J
janapada (realms/territories)
C
catuṣpatha (crossroads)
Ś
śūla (spear/stake)