Manoḥ Carita
The Account of Manu Vaivasvata and the Mātsyaka Flood Narrative
शान्ता दान्ता: क्षमाशीलास्तीर्थदानपरायणा: । पुण्यदेशनिवासाच्च तस्मान्मृत्युभयं न नः । तेजस्विदेशवासाच्च तस्मान्मृत्युभयं न न:,“हम सदा शम, दम, क्षमा, तीर्थ-सेवन और दानमें तत्पर रहनेवाले हैं तथा पवित्र देशमें निवास करते हैं। इसलिये भी हमें मृत्युसे भय नहीं है। इतना ही नहीं हमलोग तेजस्वी पुरुषोंके देशमें निवास करते हैं अर्थात् सत्पुरुषोंक समीप रहा करते हैं। इस कारणसे भी हमें मृत्युसे भय नहीं होता है
śāntā dāntāḥ kṣamāśīlāstīrthadānaparāyaṇāḥ | puṇyadeśanivāsācca tasmān mṛtyubhayaṃ na naḥ | tejasvideśavāsācca tasmān mṛtyubhayaṃ na naḥ ||
आम्ही शांत, संयमी व क्षमाशील आहोत; तीर्थसेवा व दान यांत तत्पर असतो. पुण्यभूमीत निवास असल्याने आम्हांला मृत्यूचे भय नाही. तसेच तेजस्वी सत्पुरुषांच्या देशात—म्हणजे सज्जनांच्या सान्निध्यात—राहतो म्हणूनही आम्हांला मृत्यूचे भय नाही.
मार्कण्डेय उवाच