Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

Sarasvatī–Tārkṣya Saṃvāda: Agnihotra-vidhi, Dāna-phala, and Mokṣa-prasaṅga (सरस्वती–तार्क्ष्यसंवादः)

पूजयामास धौम्यं च यमाभ्यामभिवादित: । परिष्वज्य गुडाकेशं द्रौपदी पर्यसान्त्वयत्‌,फिर धौम्य मुनिका पूजन किया। तत्पश्चात्‌ नकुल-सहदेवने आकर उनके चरणोंमें मस्तक झुकाये। इसके बाद निद्राविजयी अर्जुनको हृदयसे लगाकर श्रीकृष्णने द्रौपदीको भलीभाँति सान्त्वना दी। परमप्रिय वीरवर अर्जुनको दीर्घकालके बाद आया देख शत्रुदमन श्रीकृष्णने उन्हें बार-बार हृदयसे लगाया

pūjayāmāsa dhaumyaṃ ca yamābhyām abhivāditaḥ | pariṣvajya guḍākeśaṃ draupadī paryasāntvayat ||

वैशंपायन म्हणाले—यमज (नकुल-सहदेव) यांनी आधीच अभिवादन केलेल्या धौम्य मुनींचे श्रीकृष्णांनी विधिपूर्वक पूजन केले. नंतर गुडाकेश अर्जुनाला आलिंगन देऊन द्रौपदीला उत्तम रीतीने सांत्वन केले. दीर्घकाळानंतर प्रिय अर्जुनाला पाहून शत्रुदमन श्रीकृष्णांनी त्याला पुन्हा पुन्हा हृदयाशी धरले.

पूजयामासworshipped / honored
पूजयामास:
TypeVerb
Rootपूज्
Formलिट् (परस्मैपद) — periphrastic perfect, 3, singular
धौम्यम्Dhaumya (the sage)
धौम्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootधौम्य
Formmasculine, accusative, singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
यमाभ्याम्by the twins (Nakula and Sahadeva)
यमाभ्याम्:
Karana
TypeNoun
Rootयम
Formmasculine, instrumental, dual
अभिवादितःhaving been saluted / greeted
अभिवादितः:
TypeVerb
Rootअभि-वाद्
Formpast passive participle (क्त), masculine, nominative, singular
परिष्वज्यhaving embraced
परिष्वज्य:
TypeVerb
Rootपरि-स्वज्
Formabsolutive (क्त्वा/ल्यप्), active
गुडाकेशम्Gudakesha (Arjuna)
गुडाकेशम्:
Karma
TypeNoun
Rootगुडाकेश
Formmasculine, accusative, singular
द्रौपदीDraupadi
द्रौपदी:
Karta
TypeNoun
Rootद्रौपदी
Formfeminine, nominative, singular
पर्यसान्त्वयत्consoled / comforted
पर्यसान्त्वयत्:
TypeVerb
Rootपरि-साान्त्व् (परि-सम्-त्वय्/सान्त्वय्)
Formimperfect (लङ्), 3, singular, parasmaipada

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśaṃpāyana
D
Dhaumya
N
Nakula
S
Sahadeva
A
Arjuna (Guḍākeśa)
D
Draupadī

Educational Q&A

The verse highlights dharmic conduct in adversity: honoring spiritual elders (Dhaumya), maintaining proper greetings and humility (the twins’ salutation), and restoring strength through compassion and reassurance (consoling Draupadī and embracing Arjuna).

After a significant separation, Arjuna returns; the group observes formal respect toward Dhaumya, the twins offer salutations, and Arjuna is warmly embraced. Draupadī, distressed by hardship, is consoled, and the reunion reinforces unity and resolve.