Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

Arjuna meets the Lokapālas, is tested by Indra, and is led to Amarāvatī for astra-śikṣā

Indraloka-gamana

ते5भिवाद्यार्टिषिणस्य पादौ धौम्यस्य चैव ह । ततः प्राउजलय: सर्वे ब्राह्म॒णांस्तानपूजयन्‌,तब समस्त पाण्डवोंने आर्श्षिण तथा धौम्यके चरणोंमें प्रणाम किया और हाथ जोड़कर सब ब्राह्मणोंका पूजन किया

te ’bhivādya ārṣiṇasya pādau dhaumyasyaiva ca ha | tataḥ prāñjalayaḥ sarve brāhmaṇāṁs tān apūjayan ||

त्यांनी आर्षिण व धौम्य यांच्या चरणांना वंदन केले; नंतर सर्वांनी हात जोडून त्या ब्राह्मणांचा यथाविधी सत्कार केला.

तेthey (those)
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
अभिवाद्यhaving saluted
अभिवाद्य:
TypeVerb
Rootअभि + वद्
Formल्यप् (absolutive/gerund), Parasmaipada (verbal base), Prior action (having saluted)
आर्षिषिणस्यof Ārṣiṣiṇa (a rishi)
आर्षिषिणस्य:
TypeNoun
Rootआर्षिषि (proper name/epithet)
FormMasculine, Genitive, Singular
पादौthe two feet
पादौ:
Karma
TypeNoun
Rootपाद
FormMasculine, Accusative, Dual
धौम्यस्यof Dhaumya
धौम्यस्य:
TypeNoun
Rootधौम्य (proper name)
FormMasculine, Genitive, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed/also
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
indeed (particle)
:
TypeIndeclinable
Root
ततःthen/thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
प्राञ्जलयःwith joined hands
प्राञ्जलयः:
Karta
TypeAdjective
Rootप्राञ्जलि
FormMasculine, Nominative, Plural
सर्वेall
सर्वे:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Nominative, Plural
ब्राह्मणान्Brahmins
ब्राह्मणान्:
Karma
TypeNoun
Rootब्राह्मण
FormMasculine, Accusative, Plural
तान्those
तान्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Plural
अपूपजयन्they worshipped/honoured
अपूपजयन्:
TypeVerb
Rootपूज्
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Plural, Parasmaipada

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
Ā
Ārṣiṇa (ṛṣi)
D
Dhaumya
B
Brāhmaṇas
P
Pāṇḍavas