Previous Verse
Next Verse

Shloka 31

Arjuna’s Account of Tapas and the Kirāta Test; Revelation of Maheśvara and the Grant of the Pāśupata-Astra

शीघ्रमेव गुडाकेश: कृतास्त्र: पुनरेष्यति । साक्षान्मघवता सृष्ट: सम्प्राप्स्यति धनंजय:,“निद्राविजयी अर्जुन अस्त्रविद्या सीखकर साक्षात्‌ इन्द्रके भेजनेपर शीघ्र ही यहाँ आवेंगे और तुम सब लोगोंसे मिलेंगे”

śīghram eva guḍākeśaḥ kṛtāstraḥ punar eṣyati | sākṣān maghavatā sṛṣṭaḥ samprāpsyati dhanañjayaḥ ||

वैशंपायन म्हणाले— निद्राविजयी गुडाकेश अर्जुन दिव्यास्त्रविद्येत पारंगत होऊन लवकरच पुन्हा परत येईल। साक्षात् मघवा इंद्राने पाठविलेला धनंजय येथे येऊन तुम्हा सर्वांना भेटेल।

शीघ्रम्quickly
शीघ्रम्:
TypeIndeclinable
Rootशीघ्र
Formavyaya (adverb)
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
Formavyaya (particle)
गुडाकेशःGudakesha (Arjuna; conqueror of sleep)
गुडाकेशः:
Karta
TypeNoun
Rootगुडाकेश
Formmasculine, nominative, singular
कृतास्त्रःhaving mastered weapons (trained in astras)
कृतास्त्रः:
Karta
TypeAdjective
Rootकृतास्त्र
Formmasculine, nominative, singular
पुनःagain/back
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः
Formavyaya (adverb)
एष्यतिwill come/return
एष्यति:
TypeVerb
Rootइ (एष्)
Formsimple future (luṭ), parasmaipada, 3rd person, singular
साक्षात्directly/in person
साक्षात्:
TypeIndeclinable
Rootसाक्षात्
Formavyaya (adverb)
मघवताby Maghavat (Indra)
मघवता:
Karana
TypeNoun
Rootमघवत्
Formmasculine, instrumental, singular
सृष्टःsent/dispatched (lit. created/let go)
सृष्टः:
TypeVerb
Rootसृज्
Formpast passive participle (kta), masculine, nominative, singular
सम्प्राप्स्यतिwill reach/attain
सम्प्राप्स्यति:
TypeVerb
Rootसम्-प्र-आप्
Formsimple future (luṭ), parasmaipada, 3rd person, singular
धनंजयःDhananjaya (Arjuna)
धनंजयः:
Karta
TypeNoun
Rootधनंजय
Formmasculine, nominative, singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
G
Guḍākeśa (Arjuna)
D
Dhanañjaya (Arjuna)
M
Maghavat (Indra)