Gandhamādana-praveśa and the Sudden Storm (गन्धमादनप्रवेशः — चण्डवातवर्षवर्णनम्)
योअसौ सर्वत्रग: श्रीमानक्षरात्मा व्यवस्थित:। तस्य प्रभावात् संक्षोभस्त्रिदिवस्य प्रकाशते,ब्रह्माजीने कहा--देवताओ! तुम्हें असुरोंस कभी और कोई भय नहीं है। यह जो चारों ओर क्षोभ फैल रहा है, इसका क्या कारण है? वह सुनो। वे जो सर्वव्यापी अक्षरस्वरूप श्रीमान् भगवान् नारायण हैं, उन्हींके प्रभावसे यह स्वर्गलोकमें क्षोभ प्रकट हो रहा है
yo 'sau sarvatragaḥ śrīmān akṣarātmā vyavasthitaḥ | tasya prabhāvāt saṃkṣobhas tridivasya prakāśate ||
जो तो श्रीमान् प्रभू सर्वत्र व्याप्त, अक्षरस्वरूप होऊन विश्वात्मा म्हणून स्थित आहेत—त्यांच्या प्रभावामुळेच त्रिदिव (स्वर्ग) मध्ये हा क्षोभ प्रकट होत आहे.
लोमश उवाच
The verse emphasizes the Lord’s all-pervading, imperishable nature and teaches that even celestial upheavals arise under divine sovereignty—cosmic disturbances are not random but manifestations of a higher, sustaining power.
Lomaśa explains the cause of a disturbance perceived in heaven (Tridiva): it is not due to fear of demons but is revealed as an effect of Nārāyaṇa’s potency, indicating a divinely driven cosmic event.