कैलास-श्वेतगिरि-प्रवेशवर्णनम्
Approach to Śveta Mountain and Kailāsa; Lomāśa’s Warnings and Protective Instructions
युधिछिर उवाच अपूर्वोडयं सम्भ्रमो लोमशस्य कृष्णां च सर्वे रक्षत मा प्रमादम् | देशो हाय॑ दुर्गतमो मतो5स्य तस्मात् परं शौचमिहाचरध्वम्,युधिष्ठिर बोले--बन्धुओ! आज महर्षि लोमशको बड़ी घबराहट हो रही है। यह एक अभूतपूर्व घटना है। अतः तुम सब लोग सावधान होकर द्रौपदीकी रक्षा करो। प्रमाद न करना। लोमशजीका मत है कि यह प्रदेश अत्यन्त दुर्गम है। अतः यहाँ अत्यन्त शुद्ध आचार-विचारसे रहो
yudhiṣṭhira uvāca—apūrvo ’yaṃ sambhramo lomaśasya kṛṣṇāṃ ca sarve rakṣata mā pramādam | deśo hy ayaṃ durgatamo mato ’sya tasmāt paraṃ śaucam ihācaradhvam ||
युधिष्ठिर म्हणाला—बंधूंनो! आज महर्षी लोमशांना झालेली ही विलक्षण घबराहट अभूतपूर्व आहे. म्हणून तुम्ही सर्वांनी सावध राहून कृष्णा (द्रौपदी)चे रक्षण करा; प्रमाद करू नका. त्यांच्या मते हा प्रदेश अत्यंत दुर्गम व संकटमय आहे; म्हणून येथे परम शुचिता, संयम आणि शुद्ध आचार पाळा.
युधिछिर उवाच
When circumstances become dangerous and uncertain, dharma requires heightened vigilance (apramāda), protection of those at risk, and strict self-restraint (śauca). Yudhiṣṭhira links external peril with the need for internal discipline.
Yudhiṣṭhira observes that the sage Lomaśa is unusually alarmed, infers imminent danger in a harsh and difficult region, and instructs his companions to guard Draupadī carefully and to maintain the highest standards of pure and disciplined conduct.