पादयोर्न्यपतद् राजा स्वस्ति मे$स्त्विति चाब्रवीत् । राजा दम्भोद्धव सींकोंसे भरे हुए समूचे आकाशको श्वेतवर्ण हुआ देखकर मुनिके चरणोंमें गिर पड़े और बोले--“भगवन्! मेरा कल्याण हो'
pādayor nyapatad rājā svasti me 'stv iti cābravīt |
सींकांनी भरलेले सारे आकाश श्वेतवर्ण झालेले पाहून राजा दम्भोद्धव मुनिच्या चरणांवर पडला आणि म्हणाला—“भगवन्! माझे कल्याण होवो; मला स्वस्ति लाभो।”
राम उवाच
The verse underscores that auspiciousness (svasti) is sought through humility and reverence: even a king, symbol of worldly power, turns to a sage and submits at his feet, implying that dharma and spiritual guidance outrank pride and mere authority.
A king approaches a sage, falls at his feet in a formal act of obeisance, and asks for his welfare—expressed as a blessing request: “May there be well-being for me.”