Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

उद्योगपर्व — अध्याय ९३: कृष्णस्य धृतराष्ट्रोपदेशः

Kṛṣṇa’s Counsel to Dhṛtarāṣṭra in the Assembly

श्रीकृष्णका कौरवस भामें प्रवेश ततः प्रयाते दाशाहिें प्रावाद्यन्तैकपुष्करा: । शड्खाश्न दश्ष्मिरे तत्र वाद्यान्यन्यानि यानि च,भगवान्‌ श्रीकृष्णके प्रस्थान करनेपर ढोल, शंख तथा दूसरे-दूसरे बाजे एक साथ बज उठे

śrīkṛṣṇakaḥ kauravasya bhāmeṃ praveśaḥ tataḥ prayāte dāśāḥ prāvādyantaikapuṣkarāḥ | śaṅkhāś ca daśmire tatra vādyāny anyāni yāni ca ||

भगवान श्रीकृष्ण प्रस्थान करताच ढोल-नगारे, शंख आणि इतर विविध वाद्ये एकाच वेळी वाजू लागली.

श्रीकृष्णस्यof Śrī Kṛṣṇa
श्रीकृष्णस्य:
Adhikarana
TypeNoun
Rootश्रीकृष्ण
FormMasculine, Genitive, Singular
कौरवेषुamong/at the Kauravas
कौरवेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकौरव
FormMasculine, Locative, Plural
प्रवेशेat the entry/arrival
प्रवेशे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootप्रवेश
FormMasculine, Locative, Singular
ततःthen/thereupon
ततः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootततः
प्रयातेwhen (he) had departed / upon departure
प्रयाते:
Adhikarana
TypeVerb
Rootप्र-या
FormPast passive participle (kta), Masculine/Neuter, Locative, Singular
दाशार्हेin/with regard to the Dāśārha (Kṛṣṇa)
दाशार्हे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootदाशार्ह
FormMasculine, Locative, Singular
प्रावाद्यन्तthey sounded/played
प्रावाद्यन्त:
Karta
TypeVerb
Rootप्र-वाद्
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Plural, Parasmaipada
एकपुष्कराःsingle-drummed (drums) / with one kettle-drum
एकपुष्कराः:
Karta
TypeAdjective
Rootएकपुष्कर
FormMasculine, Nominative, Plural
शङ्खाःconches
शङ्खाः:
Karta
TypeNoun
Rootशङ्ख
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
दध्मिरेthey blew
दध्मिरे:
Karta
TypeVerb
Rootध्मा
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Plural, Parasmaipada
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
वाद्यानिmusical instruments
वाद्यानि:
Karta
TypeNoun
Rootवाद्य
FormNeuter, Nominative, Plural
अन्यानिother
अन्यानि:
TypeAdjective
Rootअन्य
FormNeuter, Nominative, Plural
यानिwhich
यानि:
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
Ś
Śrī Kṛṣṇa
K
Kaurava assembly hall (sabhā)
D
Dāśas (attendants/drummers)
P
Puṣkara (kettle-drum)
Ś
Śaṅkha (conch)
V
Vādya (musical instruments)

Educational Q&A

The verse highlights how a righteous and consequential figure’s actions are not merely private but publicly significant. The ceremonial instruments mark Kṛṣṇa’s movement as politically and ethically weighty, reminding the listener that decisions around peace and war unfold under the gaze of society and dharma.

As Kṛṣṇa enters the Kaurava assembly and then departs, attendants sound kettle-drums, conches, and other instruments together. It is a formal, courtly announcement of his presence and exit, setting a tense, momentous atmosphere before the coming confrontation.