Udyoga Parva Adhyāya 92: Kṛṣṇasya sabhāpraveśaḥ
Krishna’s Entry into the Royal Assembly
सोऊहं यतिष्ये प्रशमं क्षत्त: कर्तुममायया । कुरूणां सृञ्जयानां च संग्रामे विनशिष्यताम्,अतः विदुरजी! मैं युद्धमें मर मिटनेको उद्यत हुए कौरवों तथा सूंजयोंमें संधि करानेका निश्छलभावसे प्रयत्न करूँगा
so ’haṁ yatiṣye praśamaṁ kṣattaḥ kartum amāyayā | kurūṇāṁ sṛñjayānāṁ ca saṅgrāme vinaśiṣyatām ||
म्हणून, हे क्षत्तृ (विदुर)! युद्धात नाशास उद्यत असलेल्या कौरव व सृंजय यांच्यात मी निष्कपट भावाने शमन व संधी घडविण्यास यत्न करीन।
(वैशग्पायन उवाच
Even when war seems inevitable, dharma demands a sincere, non-deceptive attempt at pacification (praśama). Ethical statecraft prioritizes preventing needless destruction through honest reconciliation efforts.
The speaker (Vaiśaṃpāyana, narrating) conveys an intention addressed to Vidura (Kṣattṛ): to try earnestly and without guile to broker peace between the Kurus and the Sṛñjayas, who are otherwise headed toward annihilation in battle.