Kṛṣṇa at Duryodhana’s House: Refusal of Hospitality and Departure to Vidura (कृष्णस्य धार्तराष्ट्रनिवेशनगमनम्)
जीवनाशं प्रणष्टानां श्राद्ध कुर्वन्ति मानवा: । अर्थतस्ते मम मृतास्तेषां चाहं जनार्दन,“जनार्दन! जो लोग प्राणोंका नाश होनेसे अदृश्य होते हैं, उनके लिये मनुष्य श्राद्ध करते हैं। यदि मृत्युका अर्थ अदृश्य हो जाना ही है तो मेरे लिये पाण्डव मर गये हैं और मैं भी उनके लिये मर चुकी हूँ
vaiśampāyana uvāca |
jīvanāśaṃ praṇaṣṭānāṃ śrāddhaṃ kurvanti mānavāḥ |
arthataste mama mṛtāsteṣāṃ cāhaṃ janārdana ||
जनार्दन! ज्यांचे प्राण नष्ट होऊन ते अदृश्य होतात, त्यांच्यासाठी लोक श्राद्ध करतात. जर मृत्यूचा अर्थ फक्त अदृश्य होणेच असेल, तर माझ्यासाठी पांडव मेले आहेत—आणि त्यांच्या दृष्टीने मीही मृतप्राय आहे.
वैशम्पायन उवाच