Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

उद्योगपर्व — अध्याय ७७: पुरुषकार–दैवसंयोगः तथा दुष्टमन्त्रपरामर्शस्य राजनैतिक-परिणामः

Human Effort, Contingency, and the Political Effects of Corrupt Counsel

सम्पाद्यमानं सम्यक्‌ च स्यात्‌ कर्म सफल प्रभो । स तथा कृष्ण वर्तस्व यथा शर्म भवेत्‌ परैः:

sampādyamānaṃ samyak ca syāt karma saphala prabho | sa tathā kṛṣṇa vartasva yathā śarma bhavet paraiḥ ||

प्रभो! जे कार्य नीटपणे केले जाते ते सफल होऊ शकते. श्रीकृष्णा! आपण असा प्रयत्न करा की शत्रूंशी आमचा संधी-समाधान होऊन दोन्ही बाजूंना शांती लाभो.

सम्पाद्यमानम्being properly accomplished/done
सम्पाद्यमानम्:
Karma
TypeVerb
Rootसम्+पद् (सम्पादयति) / सम्पाद्य (कृदन्त-आधार)
Formशानच् (वर्तमानकाले कर्मणि/भावे), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
सम्यक्properly, well
सम्यक्:
TypeIndeclinable
Rootसम्यक्
and
:
TypeIndeclinable
Root
स्यात्may be / would be
स्यात्:
TypeVerb
Rootअस्
Formविधिलिङ्, potential/optative, प्रथम, एकवचन, परस्मैपद
कर्मthe act/work
कर्म:
Karta
TypeNoun
Rootकर्मन्
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
सफलम्successful, fruitful
सफलम्:
TypeAdjective
Rootसफल
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
प्रभोO lord
प्रभो:
TypeNoun
Rootप्रभु
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
सःhe/that (you)
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
तथाthus, in that manner
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
कृष्णO Krishna
कृष्ण:
TypeNoun
Rootकृष्ण
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
वर्तस्वconduct yourself / act
वर्तस्व:
TypeVerb
Rootवृत्
Formलोट्, imperative, मध्यम, एकवचन, आत्मनेपद
यथाso that / as
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
शर्मpeace, comfort, welfare
शर्म:
Karta
TypeNoun
Rootशर्मन्
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
भवेत्may become / may be
भवेत्:
TypeVerb
Rootभू
Formविधिलिङ्, potential/optative, प्रथम, एकवचन, परस्मैपद
परैःby/with others (the opponents)
परैः:
Karana
TypeNoun
Rootपर
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन

अर्जुन उवाच

A
Arjuna
K
Kṛṣṇa

Educational Q&A

Arjuna emphasizes that careful, proper execution of an undertaking makes success possible, and he urges Kṛṣṇa to apply this principle to diplomacy—seeking a peace that secures welfare rather than rushing toward war.

In the Udyoga Parva’s pre-war negotiations, Arjuna addresses Kṛṣṇa as a trusted guide and asks him to act so that a settlement with the opposing side may be achieved, aiming for peace and security between the parties.