Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

Udyoga Parva Adhyaya 62 — Duryodhana’s Claim of Victory and Vidura’s Allegories on Discord and Risk

अलोलुपस्तथाल्पेप्सु: कामानामविचिन्तिता । समुद्रकल्प: पुरुष: स दान्त: परिकीर्तित:,जो निर्लोभ, कम-से-कम चाहनेवाला, भोगोंके चिन्तनसे दूर रहनेवाला तथा समुद्रके समान गम्भीर है, उस पुरुषको दान्त (इन्द्रियसंयमी) कहा गया है

alolupas tathālpepsuḥ kāmānām avicintitā | samudrakalpaḥ puruṣaḥ sa dāntaḥ parikīrtitaḥ ||

विदुर म्हणतो— जो निर्लोभ, अल्पेच्छुक, विषयभोगांच्या चिंतनापासून दूर आणि समुद्रासारखा गंभीर आहे— तोच पुरुष ‘दान्त’ (इंद्रियसंयमी) म्हणून कीर्तिला जातो.

अलोलुपःnon-greedy, not covetous
अलोलुपः:
Karta
TypeAdjective
Rootअ-लोलुप
FormMasculine, Nominative, Singular
तथाand, likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
अल्पेप्सुःdesiring little
अल्पेप्सुः:
Karta
TypeAdjective
Rootअल्प-इप्सु
FormMasculine, Nominative, Singular
कामानाम्of desires/pleasures
कामानाम्:
TypeNoun
Rootकाम
FormMasculine, Genitive, Plural
अविचिन्तिताnot given to thinking about (them), not brooding on
अविचिन्तिता:
Karta
TypeAdjective
Rootअ-विचिन्तित
FormMasculine, Nominative, Singular
समुद्रकल्पःocean-like (deep/steady)
समुद्रकल्पः:
Karta
TypeAdjective
Rootसमुद्र-कल्प
FormMasculine, Nominative, Singular
पुरुषःman, person
पुरुषः:
Karta
TypeNoun
Rootपुरुष
FormMasculine, Nominative, Singular
सःhe, that (person)
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
दान्तःself-controlled, sense-restrained
दान्तः:
Karta
TypeAdjective
Rootदान्त
FormMasculine, Nominative, Singular
परिकीर्तितःis declared/called
परिकीर्तितः:
TypeVerb
Rootपरि-कीर्तित
FormMasculine, Nominative, Singular, Passive (PPP), Perfect participle (past passive participle sense)

विदुर उवाच

V
Vidura
P
puruṣa (the self-controlled person)
S
samudra (ocean, as simile)