Shloka 18

ततः सा चिन्तयामास मत्कृते दुःखितावुभौ । इमाविति ततक्षक्रे मतिं प्राणविनाशने,इन दोनोंको इस प्रकार शोकमग्न होकर बातचीत करते देख उनकी तपस्विनी पुत्री शिखण्डिनी लज्जित-सी होकर इस प्रकार चिन्ता करने लगी--'ये मेरे माता और पिता दोनों मेरे ही कारण दुःखी हो रहे हैं।। ऐसा सोचकर उसने प्राण त्याग देनेका विचार किया

tataḥ sā cintayāmāsa matkṛte duḥkhitāv ubhau | imāv iti tataḥ cakre matiṁ prāṇavināśane ||

तेव्हा तिने विचार केला—‘माझ्यामुळेच हे दोघे, आई आणि वडील, दुःखी आहेत।’ असे ठरवून तिने प्राणत्यागाचा निश्चय केला।

ततःthen, thereafter
ततः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootततः (तद्-प्रातिपदिकात्)
Formअव्यय
साshe
सा:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
चिन्तयामासthought, reflected
चिन्तयामास:
Karta
TypeVerb
Rootचिन्त्
Formलिट् (परिप्रास/परस्मैपद-प्रयोगः), प्रथमपुरुष, एकवचन
मत्कृतेbecause of me, for my sake
मत्कृते:
Karana
TypeIndeclinable
Rootमत् + कृते (कृत)
Formषष्ठी-सम्बन्धे कृते (हेतोः) अव्ययीभाववत् प्रयोगः
दुःखितौafflicted, sorrowful (two persons)
दुःखितौ:
Karta
TypeAdjective
Rootदुःखित
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, द्विवचन
उभौboth
उभौ:
Karta
TypePronoun/Adjective
Rootउभ
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, द्विवचन
इमौthese two
इमौ:
Karta
TypePronoun
Rootइदम्
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, द्विवचन
इतिthus
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
Formअव्यय
ततःthen
ततः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootततः (तद्-प्रातिपदिकात्)
Formअव्यय
चक्रेmade, formed (for herself)
चक्रे:
Karta
TypeVerb
Rootकृ
Formलिट्, आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
मतिम्intention, resolve
मतिम्:
Karma
TypeNoun
Rootमति
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
प्राणविनाशनेin (the act of) destroying life; in suicide
प्राणविनाशने:
Adhikarana
TypeNoun
Rootप्राण-विनाशन
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग (प्रयोगे), सप्तमी, एकवचन

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
Ś
Śikhaṇḍinī
Ś
Śikhaṇḍinī's mother
Ś
Śikhaṇḍinī's father

Educational Q&A

The verse warns that intense shame and misplaced self-blame can lead to adharma such as self-destruction; ethical action lies in seeking a righteous remedy rather than choosing prāṇavināśa when one’s situation causes family suffering.

Bhīṣma narrates that Śikhaṇḍinī, seeing her parents grieving because of her, feels ashamed and concludes that she is the cause of their sorrow; she therefore resolves to give up her life.