Bhīṣma’s Retrospective of the Jāmadagnya Rāma Encounter
Divyāstra-Pratiyuddha and Twilight Cessation
ततोअश्रान्ते रथे तिष्ठन् राम: प्रहरतां वर: । ववर्ष शरजालानि मयि मेघ इवाचले
tato 'śrānte rathe tiṣṭhan rāmaḥ praharatāṁ varaḥ | vavarṣa śarajālāni mayi megha ivācale ||
त्यानंतर योद्ध्यांमध्ये श्रेष्ठ राम (परशुराम) न थकलेल्या रथावर उभा राहून माझ्यावर बाणांचे जाळे वर्षावू लागला—जसा पर्वतावर मेघ पाऊस पाडतो।
भीष्म उवाच
The verse highlights steadfast martial discipline: a great warrior maintains composure and sustained effort, expressing kṣatriya-dharma through direct, skillful engagement rather than hesitation or disorder.
Bhīṣma describes Paraśurāma standing firm on his chariot and unleashing continuous volleys of arrows at him, compared to a raincloud pouring upon a mountain—signaling the intensity of their duel.