Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

भीष्म–रामजामदग्न्ययुद्धप्रस्थानवर्णनम्

Bhishma’s Account of Parashurama’s Challenge and the March to Kurukshetra

ततस्त्वस्त्राणि दिव्यानि जामदग्न्य: प्रतापवान्‌ । मयि प्रयोजयामास तान्यहं प्रत्यषेधयम्‌

tatastv astrāṇi divyāni jāmadagnyaḥ pratāpavān | mayi prayojayāmāsa tāny ahaṃ praty-aṣedhayam ||

त्यानंतर प्रतापी जमदग्नीपुत्र परशुरामाने माझ्यावर दिव्य अस्त्रे सोडली; पण मी ती सर्व रोखून निष्फळ केली.

ततःthen/thereupon
ततः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootततः
FormAvyaya (ablatival adverb: 'from there/then')
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
FormAvyaya (particle)
अस्त्राणिweapons (missiles)
अस्त्राणि:
Karma
TypeNoun
Rootअस्त्र
FormNeuter, Accusative, Plural
दिव्यानिdivine
दिव्यानि:
Karma
TypeAdjective
Rootदिव्य
FormNeuter, Accusative, Plural (agreeing with अस्त्राणि)
जामदग्न्यःJāmadagnya (Paraśurāma)
जामदग्न्यः:
Karta
TypeNoun
Rootजामदग्न्य
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रतापवान्mighty/valorous
प्रतापवान्:
Karta
TypeAdjective
Rootप्रतापवत्
FormMasculine, Nominative, Singular (agreeing with जामदग्न्यः)
मयिon/against me
मयि:
Adhikarana
TypePronoun
Rootअहम्
FormFirst person pronoun, Locative, Singular
प्रयोजयामासhe employed/used
प्रयोजयामास:
TypeVerb
Rootप्र-युज्
FormPerfect (periphrastic), 3rd person, Singular, Parasmaipada
तानिthose (weapons)
तानि:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Plural (referring to अस्त्राणि)
अहम्I
अहम्:
Karta
TypePronoun
Rootअहम्
FormFirst person pronoun, Nominative, Singular
प्रत्यषेधयम्I warded off/repelled
प्रत्यषेधयम्:
TypeVerb
Rootप्रति-षिध्
FormImperfect, 1st person, Singular, Parasmaipada

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
J
Jāmadagnya (Paraśurāma)
D
divyāni astrāṇi (divine weapons)