Shloka 7

सर्व एव महात्मान: शालस्तम्भा इवोद्गता:

sarva eva mahātmānaḥ śālastambhā ivodgatāḥ

भीष्म म्हणाले—ते सर्व खरोखरच महात्मे होते; शालवृक्षाच्या स्तंभांसारखे सरळ व अढळ उभे होते.

सर्वेall
सर्वे:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Nominative, Plural
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
महात्मानःgreat-souled ones
महात्मानः:
Karta
TypeNoun
Rootमहात्मन्
FormMasculine, Nominative, Plural
शालस्तम्भाःpillars of a śāla (tree/house)
शालस्तम्भाः:
TypeNoun
Rootशालस्तम्भ
FormMasculine, Nominative, Plural
इवlike/as if
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
उद्गताःrisen/standing up/towering
उद्गताः:
TypeAdjective
Rootउद्गत
FormMasculine, Nominative, Plural

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
Ś
śāla tree
P
pillars (stambha)

Educational Q&A

Moral stature is shown through steadiness and uprightness: the truly noble stand firm under pressure, supporting dharma like pillars support a structure.

Bhīṣma is describing a group of persons as uniformly noble and resolute, using the image of śāla-wood pillars to emphasize their upright, unshaken presence in a tense pre-war context.