भीष्मकृतः पाण्डवपक्ष-महारथ-प्रशंसा
Bhishma’s appraisal of Pandava-aligned chariot-warriors
समेतं पार्थिव क्षत्रं काशिराजस्वयंवरे । निर्जित्यैकरथेनैव या: कन्यास्तरसा हृता:,काशिराजके यहाँ स्वयंवरमें समस्त भूमण्डलके क्षत्रियनरेश एकत्र हुए थे, परंतु मैंने केवल एक रथपर ही आरूढ़ होकर उन सबको जीतकर बलपूर्वक काशिराजकी कन्याओंका अपहरण किया था
sametaṁ pārthiva kṣatraṁ kāśirāja-svayaṁvare | nirjityaika-rathenaiva yāḥ kanyās tarasā hṛtāḥ ||
काशिराजाच्या स्वयंवरात पृथ्वीवरील सर्व क्षत्रिय-राजे एकत्र जमले होते; पण मी एकटाच, एका रथावर आरूढ होऊन, त्या सर्वांना जिंकून वेगाने बलपूर्वक काशीच्या कन्यांचे अपहरण केले होते।
भीष्म उवाच
The verse highlights a tension in dharma: kṣatriya prowess and socially recognized martial norms (such as forceful taking in certain contexts) can conflict with personal autonomy and later moral consequences. Bhīṣma frames his act as a feat of valor and legitimacy in a royal contest, inviting reflection on how power-based customs are ethically evaluated.
Bhīṣma recalls the Kāśī svayaṃvara where many kings had assembled. He says he defeated them single-handedly from one chariot and forcibly carried away the Kāśī princesses—an event that leads into the well-known chain of consequences involving the Kāśī princesses (notably Amba) and Bhīṣma’s later trials.