Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

Bhīṣma’s Appraisal of Kaurava Champions (भीष्मकृतः रथिनां गुणनिरूपणम्)

अर्थसिद्धि तव रणे करिष्यति न संशय: । शस्त्रविद्धिरनाधृष्यो दूरपाती दृढायुध:

bhīṣma uvāca |

arthasiddhiṁ tava raṇe kariṣyati na saṁśayaḥ |

śastraviddhir anādhṛṣyo dūrapātī dṛḍhāyudhaḥ |

haniṣyati camūṁ teṣāṁ mahendro dānavān iva ||

युद्धात तो तुझ्या अभिष्ट कार्याची सिद्धी करील—यात संशय नाही. शस्त्रविद्येत निपुण, मोठमोठ्या शस्त्रज्ञांनाही अजेय; दृढ आयुधांनी सज्ज आणि दूरवरचे लक्ष्यही भेदणारा. जसा महेंद्र दानवांचा संहार करतो, तसा तो त्यांच्या सेनेचा विनाश करील.

अर्थसिद्धिम्accomplishment of the desired aim
अर्थसिद्धिम्:
Karma
TypeNoun
Rootअर्थसिद्धि
FormFeminine, Accusative, Singular
तवof you/your
तव:
Adhikarana
TypePronoun
Rootत्वद्
Form—, Genitive, Singular
रणेin battle
रणे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootरण
FormNeuter, Locative, Singular
करिष्यतिwill accomplish/do
करिष्यति:
Karta
TypeVerb
Rootकृ
FormSimple Future (Luṭ), 3rd, Singular, Parasmaipada
not
:
TypeIndeclinable
Root
संशयःdoubt
संशयः:
Karta
TypeNoun
Rootसंशय
FormMasculine, Nominative, Singular
शस्त्रविद्धिःone skilled in weapons
शस्त्रविद्धिः:
Karta
TypeNoun
Rootशस्त्रविद्धि
FormMasculine, Nominative, Singular
अनाधृष्यःunassailable, not to be overpowered
अनाधृष्यः:
Karta
TypeAdjective
Rootअनाधृष्य
FormMasculine, Nominative, Singular
दूरपातीfar-shooting/long-range (striker)
दूरपाती:
Karta
TypeAdjective
Rootदूरपातिन्
FormMasculine, Nominative, Singular
दृढायुधःhaving firm/strong weapons
दृढायुधः:
Karta
TypeAdjective
Rootदृढायुध
FormMasculine, Nominative, Singular
हनिष्यतिwill slay/destroy
हनिष्यति:
Karta
TypeVerb
Rootहन्
FormSimple Future (Luṭ), 3rd, Singular, Parasmaipada
चमूम्army
चमूम्:
Karma
TypeNoun
Rootचमू
FormFeminine, Accusative, Singular
तेषाम्of them/their
तेषाम्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
Form—, Genitive, Plural
महेन्द्रःGreat Indra (lord of gods)
महेन्द्रः:
Karta
TypeNoun
Rootमहेन्द्र
FormMasculine, Nominative, Singular
दानवान्demons (Dānavas)
दानवान्:
Karma
TypeNoun
Rootदानव
FormMasculine, Accusative, Plural
इवlike, as
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव

भीष्म उवाच

B
Bhishma (Bhīṣma)
M
Mahendra/Indra (Mahendraḥ)
D
Dānavas (Dānavān)
A
Army/host (Camū)

Educational Q&A

The verse highlights the warrior-ethic of confidence grounded in capability: mastery of arms, steadfast equipment, and tactical reach are presented as decisive factors in fulfilling a ruler’s objective in war, reinforced through a mythic analogy to Indra’s victory over the Dānavas.

Bhishma is assuring his side (the Kaurava leadership) that a particular champion will achieve the desired goal in the coming battle and will devastate the opposing army, comparing his expected slaughter to Indra’s destruction of the Dānavas.