Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

Adhyāya 160: Arjuna’s Envoy-Message—Critique of Borrowed Valor and Pre-dawn Mobilization

ततो द्युतिमतां मध्ये पाण्डवानां महात्मनाम्‌ | सृञ्जयानां च मत्स्यानां कृष्णस्य च यशस्विन:,(संजय कहते हैं--) तब वहाँ बैठे हुए तेजस्वी महात्मा पाण्डवों, सूंजयों, मत्स्यों, यशस्वी श्रीकृष्ण तथा पुत्रोंसहित ट्रपद और विराटके समीप समस्त राजाओंके बीचमें उलूकने यह बात कही

tato dyutimatāṁ madhye pāṇḍavānāṁ mahātmanām | sṛñjayānāṁ ca matsyānāṁ kṛṣṇasya ca yaśasvinaḥ ||

मग तेथे तेजस्वी महात्मा पांडव, सृंजय, मत्स्य आणि यशस्वी श्रीकृष्ण यांच्या मध्ये—

ततःthen, thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
FormAvyaya (ablatival adverb)
द्युतिमताम्of the radiant/illustrious (ones)
द्युतिमताम्:
TypeAdjective
Rootद्युतिमत्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
मध्येin the midst
मध्ये:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमध्य
FormNeuter, Locative, Singular
पाण्डवानाम्of the Pāṇḍavas
पाण्डवानाम्:
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Genitive, Plural
महात्मनाम्of the great-souled
महात्मनाम्:
TypeNoun
Rootमहात्मन्
FormMasculine, Genitive, Plural
सृञ्जयानाम्of the Sṛñjayas
सृञ्जयानाम्:
TypeNoun
Rootसृञ्जय
FormMasculine, Genitive, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
FormAvyaya
मत्स्यानाम्of the Matsyas
मत्स्यानाम्:
TypeNoun
Rootमत्स्य
FormMasculine, Genitive, Plural
कृष्णस्यof Kṛṣṇa
कृष्णस्य:
TypeNoun
Rootकृष्ण
FormMasculine, Genitive, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
FormAvyaya
यशस्विनःof the renowned/glorious
यशस्विनः:
TypeAdjective
Rootयशस्विन्
FormMasculine, Genitive, Singular

युधिष्ठिर उवाच

P
Pāṇḍavas
S
Sṛñjayas
M
Matsyas
K
Kṛṣṇa
U
Ulūka
S
Sañjaya
D
Drupada
V
Virāṭa
K
kings (assembled rulers)

Educational Q&A

The verse highlights how, at critical junctures, public speech in a royal assembly carries ethical weight: words can uphold dharma through truthful counsel and peace-making, or they can inflame hostility and hasten adharma. The setting underscores responsibility in diplomacy—especially when many rulers and allies are present.

Sañjaya describes the scene where Ulūka (Duryodhana’s envoy) addresses the gathered leaders allied with the Pāṇḍavas—alongside Kṛṣṇa, Drupada, and Virāṭa. This introduces the envoy’s speech, a pivotal diplomatic exchange occurring just before the outbreak of the Kurukṣetra war.