Adhyāya 160: Arjuna’s Envoy-Message—Critique of Borrowed Valor and Pre-dawn Mobilization
नानाजनीघं युधि सम्प्रवृद्धं गाड़ं यथा वेगमपारणीयम् | मां च स्थितं नागबलस्य मध्ये युयुत्ससे मन्द किमल्पबुद्धे,“अल्पबुद्धि मूढ़ युधिष्ठिर! जिसका वेग युद्धकालमें गंगाके वेगके समान बढ़ जाता है और जिसे पार करना असम्भव है, नाना प्रकारके जनसमुदायसे भरी हुई मेरी उस विशाल वाहिनीके साथ तथा गजसेनाके बीचमें खड़े हुए मुझ दुर्योधनके साथ भी तुम युद्धकी इच्छा कैसे रखते हो?”
nānājanīghaṃ yudhi sampravṛddhaṃ gāḍhaṃ yathā vegam apāraṇīyam | māṃ ca sthitaṃ nāgabalasya madhye yuyutsase manda kim alpabuddhe ||
अल्पबुद्धी, मूढ युधिष्ठिर! युद्धात नानाविध जनसमुदायाने भरलेली माझी ती विशाल वाहिनी गंगेच्या वेगासारखी उफाळून येते—जिचा पार करणे अशक्य आहे. आणि गजसेनेच्या बळाच्या मध्यभागी मी दुर्योधन उभा आहे; तरीही तू युद्धाची इच्छा कशी धरतोस?
उलूक उवाच