सर्व भवतु ते राज्यं पञ्च ग्रामान् विसर्जय । अवश्यं भरणीया हि पितुस्ते राजसत्तम,मैंने कहा--नृपश्रेष्ठ! यद्यपि पाण्डव शौर्यसे सम्पन्न हैं, तथापि वे सब-के-सब अभिमान छोड़कर भीष्म, धृतराष्ट्र और विदुरके नीचे रह सकते हैं। वे अपना राज्य भी तुम्हींको दे दें और सदा तुम्हारे अधीन होकर रहें। राजा धृतराष्ट्र, भीष्म और विदुरजीने तुम्हारे हितके लिये जैसी बात कही है, वैसा ही करो। सारा राज्य तुम्हारे ही पास रहे। तुम पाण्डवोंको पाँच ही गाँव दे दो; क्योंकि तुम्हारे पिताके लिये पाण्डवोंका भरण-पोषण करना भी परम आवश्यक है
sarvaṁ bhavatu te rājyaṁ pañca grāmān visṛjya | avaśyaṁ bharaṇīyā hi pituḥ te rājasattama ||
संपूर्ण राज्य तुझ्याचकडे राहो; फक्त पाच गावे सोड. कारण, राजश्रेष्ठा, तुझ्या पित्याला त्यांचे पालनपोषण करणे निश्चयच आवश्यक आहे.
वायुदेव उवाच
A ruler should practice restraint and uphold familial/royal dharma: even while retaining the kingdom, he must make a minimal, just concession and ensure the dependents’ maintenance, so that greed does not override duty and lead to destructive war.
Vāyu delivers counsel aligned with the peace efforts in the Udyoga Parva: the addressee is urged to keep the full kingdom but grant the Pāṇḍavas only five villages, emphasizing that Dhṛtarāṣṭra has an unavoidable obligation to support them—an appeal meant to avert the impending Kurukṣetra conflict.