Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

भीष्मस्य दुर्योधनं प्रति कुलहितोपदेशः | Bhīṣma’s Counsel to Duryodhana on Dynastic Welfare

क्रियाकाले त्वनुक्रोशमकृत्वा त्वमिमं मम | हीनसंस्कारसमयमद्य मां समचूचुद:,जब मेरे लिये कुछ करनेका अवसर था, उस समय तो तुमने यह दया नहीं दिखायी और आज जब मेरे संस्कारका समय बीत गया है, ऐसे समयमें तुम मुझे क्षात्रधर्मकी ओर प्रेरित करने चली हो

kriyākāle tv anukrośam akṛtvā tvam imaṃ mama | hīna-saṃskāra-samayaṃ adya māṃ samacūcudaḥ ||

माझ्यासाठी काही करण्याची वेळ होती तेव्हा तू दया दाखवली नाहीस. आणि आज—माझ्या संस्कारांची वेळ निघून गेल्यावर—तू मला क्षात्रधर्माकडे प्रवृत्त करायला आली आहेस.

क्रिया-कालेat the time of action/opportunity
क्रिया-काले:
Adhikarana
TypeNoun
Rootक्रिया + काल
FormMasculine, Locative, Singular
तुbut
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
अनुक्रोशम्compassion
अनुक्रोशम्:
Karma
TypeNoun
Rootअनुक्रोश
FormMasculine, Accusative, Singular
अकृत्वाnot having done / without showing
अकृत्वा:
TypeVerb
Rootकृ
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral here)
त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Nominative, Singular
इमम्this
इमम्:
Karma
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine, Accusative, Singular
ममof me / my
मम:
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Genitive, Singular
हीन-संस्कार-समयम्the time (for rites) that has passed/been missed
हीन-संस्कार-समयम्:
Karma
TypeNoun
Rootहीन + संस्कार + समय
FormMasculine, Accusative, Singular
अद्यtoday / now
अद्य:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअद्य
माम्me
माम्:
Karma
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Accusative, Singular
समचूचुदःyou have urged/impelled
समचूचुदः:
TypeVerb
Rootचुद्
Formलिट् (perfect), Second, Singular, Parasmaipada

कर्ण उवाच

K
Karna