Previous Verse
Next Verse

Shloka 49

उद्योगपर्व — अध्याय १४० (कृष्णेन कर्णं प्रति पाण्डवबल-वैशिष्ट्यप्रदर्शनम्) / Udyoga Parva, Chapter 140

Krishna’s appraisal of Pandava advantage and war portents

दुर्योधनं यदा हनता भीमसेनो महाबल: । तदा समाप्स्यते यज्ञो धार्तराष्ट्स्य माधव,माधव! जब महाबली भीमसेन दुर्योधनका वध करेंगे, उस समय धूृतराष्ट्रपुत्रका प्रारम्भ किया हुआ यह यज्ञ समाप्त हो जायगा

duryodhanaṃ yadā hatvā bhīmaseno mahābalaḥ | tadā samāpsyate yajño dhārtarāṣṭrasya mādhava mādhava ||

हे माधव! जेव्हा महाबली भीमसेन दुर्योधनाचा वध करील, तेव्हा धृतराष्ट्रपुत्राने आरंभ केलेला हा यज्ञ समाप्त होईल.

दुर्योधनम्Duryodhana (as object)
दुर्योधनम्:
Karma
TypeNoun
Rootदुर्योधन
FormMasculine, Accusative, Singular
यदाwhen
यदा:
TypeIndeclinable
Rootयदा
हनताby (him) killing / while killing
हनता:
Karana
TypeVerb
Rootहन्
Formशतृ (present active participle), Masculine, Instrumental, Singular
भीमसेनःBhimasena
भीमसेनः:
Karta
TypeNoun
Rootभीमसेन
FormMasculine, Nominative, Singular
महाबलःmighty/very strong
महाबलः:
TypeAdjective
Rootमहाबल
FormMasculine, Nominative, Singular
तदाthen
तदा:
TypeIndeclinable
Rootतदा
समाप्स्यतेwill be completed/come to an end
समाप्स्यते:
TypeVerb
Rootसम्-आप्
FormSimple Future (लृट्), Ātmanepada, 3rd, Singular
यज्ञःthe sacrifice/rite
यज्ञः:
Karta
TypeNoun
Rootयज्ञ
FormMasculine, Nominative, Singular
धार्तराष्ट्रस्यof Dhritarashtra’s son / of the Dhartarashtra (Duryodhana)
धार्तराष्ट्रस्य:
TypeNoun
Rootधार्तराष्ट्र
FormMasculine, Genitive, Singular
माधवO Madhava (Krishna)
माधव:
Sampradana
TypeNoun
Rootमाधव
FormMasculine, Vocative, Singular
माधवO Madhava!
माधव:
Sampradana
TypeNoun
Rootमाधव
FormMasculine, Vocative, Singular

कर्ण उवाच

K
Karna
D
Duryodhana
B
Bhimasena (Bhima)
M
Madhava (Krishna)
D
Dhritarashtra (by patronymic dhārtarāṣṭra)

Educational Q&A

The verse frames Duryodhana’s war-driven ambition as a ‘yajña’ that must inevitably end in his destruction, implying that enterprises rooted in adharma carry within them the certainty of collapse and moral reckoning.

Karna addresses Kṛṣṇa as Mādhava and declares that the moment Bhīma kills Duryodhana, Duryodhana’s initiated ‘sacrifice’—a figurative reference to his grand war undertaking—will be completed, foreshadowing Duryodhana’s end.