Previous Verse
Next Verse

Shloka 30

भीष्मद्रोणयोर्दुर्योधनं प्रति शमोपदेशः | Bhīṣma and Droṇa’s Counsel of Conciliation to Duryodhana

विसर्जयित्वा राधेयं सर्वयादवनन्दन: । ततो जवेन महता तूर्णमश्वानचोदयत्‌,फिर राधानन्दन कर्णको विदा करके सम्पूर्ण यदुकुलको आनन्दित करनेवाले श्रीकृष्णने तुरंत ही बड़े वेगसे अपने रथके घोड़े हँकवाये

vaiśampāyana uvāca | visarjayitvā rādheyaṃ sarva-yādava-nandanaḥ | tato javena mahatā tūṇam aśvān acodayat |

वैशंपायन म्हणाले— राधेय कर्णाला निरोप देऊन, सर्व यादवांचा आनंद असलेल्या श्रीकृष्णांनी तत्क्षणी महान वेगाने रथाचे घोडे हाकले.

विसर्जयित्वाhaving dismissed/sent away
विसर्जयित्वा:
TypeVerb
Rootविसृज्
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), कर्तरि
राधेयम्Radheya (Karna)
राधेयम्:
Karma
TypeNoun
Rootराधेय
FormMasculine, Accusative, Singular
सर्वयादवनन्दनःthe delight of all the Yadavas (Krishna)
सर्वयादवनन्दनः:
Karta
TypeNoun
Rootसर्व-यादव-नन्दन
FormMasculine, Nominative, Singular
ततःthen/from there
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
जवेनwith speed
जवेन:
Karana
TypeNoun
Rootजव
FormMasculine, Instrumental, Singular
महताgreat (i.e., very great)
महता:
Karana
TypeAdjective
Rootमहत्
FormMasculine, Instrumental, Singular
तूर्णम्quickly, at once
तूर्णम्:
TypeIndeclinable
Rootतूर्णम्
अश्वान्horses
अश्वान्:
Karma
TypeNoun
Rootअश्व
FormMasculine, Accusative, Plural
अचोदयत्urged/drove (on)
अचोदयत्:
TypeVerb
Rootचुद्
Formलङ् (Imperfect), परस्मैपद, Third, Singular, कर्तरि

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
R
Rādheya (Karna)
Ś
Śrī Kṛṣṇa
Y
Yādavas
C
chariot horses