Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

अदारा-नीति

Crisis Composure) and ‘Jaya’ Śravaṇa (Morale-Instruction

बुद्धिमान्‌ पुरुष इस जगत्‌में अत्यन्त अल्पमात्रामें अप्रियकी इच्छा करता है। लोकमें जिसका प्रिय अल्प होता है, उसका अप्रिय भी निश्चय ही अल्प होगा ।। प्रियाभावाच्च पुरुषो नैव प्राप्नोति शोभनम्‌ | ध्रुवं चाभावमभ्येति गत्वा गड़ेव सागरम्‌

priyābhāvāc ca puruṣo naiva prāpnoti śobhanam | dhruvaṃ cābhāvam abhyeti gatvā gaḍeva sāgaram ||

प्रियाचा अभाव झाला तर पुरुषाला शोभन लाभत नाही. तो निश्चयच अभावाकडे झुकतो—जशी गंगा सागरात जाऊन विलीन होते.

प्रियाभावात्from the absence of what is dear
प्रियाभावात्:
Apadana
TypeNoun
Rootप्रियाभाव
FormMasculine, Ablative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
पुरुषःa man/person
पुरुषः:
Karta
TypeNoun
Rootपुरुष
FormMasculine, Nominative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
प्राप्नोतिattains/obtains
प्राप्नोति:
TypeVerb
Rootप्र + आप्
FormPresent, Third, Singular, Parasmaipada
शोभनम्good/auspicious thing
शोभनम्:
Karma
TypeNoun
Rootशोभन
FormNeuter, Accusative, Singular
ध्रुवम्certainly
ध्रुवम्:
TypeIndeclinable
Rootध्रुव
and
:
TypeIndeclinable
Root
अभावम्non-existence/loss
अभावम्:
Karma
TypeNoun
Rootअभाव
FormMasculine, Accusative, Singular
अभ्येतिgoes to/approaches/comes to
अभ्येति:
TypeVerb
Rootअभि + इ
FormPresent, Third, Singular, Parasmaipada
गत्वाhaving gone
गत्वा:
TypeVerb
Rootगम्
FormAbsolutive (Gerund), Active
गडःa river/stream (gadha/gada as a watercourse, per context)
गडः:
Karta
TypeNoun
Rootगड
FormMasculine, Nominative, Singular
इवlike/as
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
सागरम्the ocean
सागरम्:
Karma
TypeNoun
Rootसागर
FormMasculine, Accusative, Singular

पुत्र उवाच

P
puruṣa (a person)
S
sāgara (ocean/sea)
G
gaḍa (stream/river, as a simile)

Educational Q&A

A life stripped of wholesome ‘priya’—rightly directed affections, aims, and sources of joy—fails to reach ‘śobhana’ (true good/auspiciousness) and instead tends toward ‘abhāva’ (privation). The verse uses a natural simile to stress inevitability: absence of the dear leads to a predictable diminishment of well-being.

In Udyoga Parva’s counsel-filled setting, the speaker (identified as ‘the son’) offers reflective instruction on human motivation and outcomes. The verse functions as a moral observation within advisory dialogue: it frames how managing what one seeks as ‘dear’ affects one’s experience of gain, loss, and the quality of life.