Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

Udyoga Parva, Adhyāya 13: Śacī’s Delay, Deva-Counsel, and Indra’s Purification

नहुष बोले--सुन्दरी! तुम मुझसे यहाँ जैसा कह रही हो ऐसा ही हो। इसके अनुसार पता लगाकर तुम्हें मेरे पास आ जाना चाहिये; इस सत्यको सदा याद रखना ।। नहुषेण विसृष्टा च निश्चक्राम ततः शुभा । बृहस्पतिनिकेतं च सा जगाम यशस्विनी

nahuṣa uvāca—sundari! tvaṃ mayātra yathā bravīṣi tathaiva bhavatu; etad-anusṛtya jñātvā mām upāgaccha; imaṃ satyaṃ sadā smara. nahuṣeṇa visṛṣṭā ca niścakrāma tataḥ śubhā; bṛhaspati-niketaṃ ca sā jagāma yaśasvinī.

नहुषाने निरोप दिल्यावर ती शुभलक्षणा यशस्विनी स्त्री तेथून निघाली आणि बृहस्पतीच्या निवासस्थानी गेली.

नहुषेणby Nahusha
नहुषेण:
Karana
TypeNoun
Rootनहुष
FormMasculine, Instrumental, Singular
विसृष्टाdismissed/released
विसृष्टा:
Karta
TypeVerb
Rootवि-√सृज्
FormFeminine, Nominative, Singular, क्त (past passive participle)
and
:
TypeIndeclinable
Root
निश्चक्रामwent out/departed
निश्चक्राम:
TypeVerb
Rootनि-√क्रम्
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular, Parasmaipada
ततःthen/from there
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
शुभाauspicious/beautiful (woman)
शुभा:
Karta
TypeAdjective
Rootशुभ
FormFeminine, Nominative, Singular
बृहस्पति-निकेतम्the abode/house of Bṛhaspati
बृहस्पति-निकेतम्:
Karma
TypeNoun
Rootबृहस्पति-निकेत
FormNeuter, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
साshe
सा:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, Nominative, Singular
जगामwent
जगाम:
TypeVerb
Root√गम्
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular, Parasmaipada
यशस्विनीrenowned/glorious (woman)
यशस्विनी:
Karta
TypeAdjective
Rootयशस्विन्
FormFeminine, Nominative, Singular

नहुष उवाच

नहुष (Nahuṣa)
सुन्दरी/शुभा/यशस्विनी (the woman addressed)
बृहस्पति (Bṛhaspati)
बृहस्पतिनिकेत (Bṛhaspati’s abode)

Educational Q&A

The verse foregrounds satya (truthfulness) and accountability in speech: Nahuṣa grants consent but binds the action to verification and insists that the truth be remembered, implying that ethical conduct rests on truthful intention and follow-through.

Nahuṣa agrees to the woman’s proposal, instructs her to confirm the matter and return, and then dismisses her. She departs and goes to Bṛhaspati’s residence, moving the episode toward counsel or verification.