Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

Udyoga-parva Adhyāya 126 — Kṛṣṇa’s Indictment of Misrule and the Varuṇa Analogy (कृष्णवाक्यं–धर्मपाशदृष्टान्तः)

नचाहं लक्षये कंचिद्‌ व्यभिचारमिहात्मन: । अथ सर्वे भवन्तो मां विद्विषन्ति सराजका:,"परंतु मुझे यहाँ अपना कोई दोष नहीं दिखायी देता है। इधर राजा धृतराष्ट्रसहित आप सब लोग अकारण ही मुझसे द्वेष रखने लगे हैं

na cāhaṃ lakṣaye kañcid vyabhicāram ihātmanaḥ | atha sarve bhavanto māṃ vidviṣanti sa-rājakāḥ ||

“परंतु मला येथे माझ्यात कोणताही दोष किंवा आचारभ्रंश दिसत नाही. तरीही राजा धृतराष्ट्रासह तुम्ही सर्वजण अकारण माझ्याशी द्वेष धरू लागलात.”

nanot
na:
TypeIndeclinable
Rootna
caand
ca:
TypeIndeclinable
Rootca
ahamI
aham:
Karta
TypeNoun
Rootaham
Formcommon, nominative, singular
lakṣayeI perceive/notice
lakṣaye:
TypeVerb
Rootlakṣ (लक्ष्)
Formpresent indicative, 1st, singular, parasmaipada
kaṃcitany (someone/anything)
kaṃcit:
Karma
TypePronoun
Rootkim
Formmasculine, accusative, singular
vyabhicāramfault/deviation/dereliction
vyabhicāram:
Karma
TypeNoun
Rootvyabhicāra
Formmasculine, accusative, singular
ihahere
iha:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootiha
ātmanaḥof myself
ātmanaḥ:
TypeNoun
Rootātman
Formmasculine, genitive, singular
athabut/then/however
atha:
TypeIndeclinable
Rootatha
sarveall
sarve:
Karta
TypeAdjective
Rootsarva
Formmasculine, nominative, plural
bhavantaḥyou (honorific, plural)
bhavantaḥ:
Karta
TypeNoun
Rootbhavant
Formmasculine, nominative, plural
māmme
mām:
Karma
TypePronoun
Rootasmad
Formcommon, accusative, singular
vidviṣantihate/are hostile to
vidviṣanti:
TypeVerb
Rootdviṣ (द्विष्)
Formpresent indicative, 3rd, plural, parasmaipada
sa-rājakāḥtogether with the king(s) / with the king included
sa-rājakāḥ:
Karta
TypeAdjective
Rootsa + rājaká
Formmasculine, nominative, plural

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana