Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

अध्याय १२२ — कृष्णस्य दुर्योधनं प्रति नीत्युपदेशः

Kṛṣṇa’s Ethical Counsel to Duryodhana

पुनस्त्वयैव राजर्षे सुकृतेन विधातितम्‌ । आवूृतं तमसा चेत: सर्वेषां स्वर्गवासिनाम्‌,*राजर्षे! फिर तुम्हींने 'अभिमानपूर्ण बर्तावसे” अपने पुण्यका नाश किया था। उस समय समस्त स्वर्गवासियोंका चित्त तमोगुणसे व्याप्त हो गया था, जिससे वे तुम्हें नहीं जानते या नहीं पहचानते थे; अतः सबके लिये अज्ञात होनेके कारण तुम स्वर्गसे नीचे गिरा दिये गये। फिर तुम्हारे दौह्ित्रोंने प्रेमपूर्वक तुम्हें तार दिया है, जिससे तुम पुनः यहाँ आ गये हो

punas tvayaiva rājarṣe sukṛtena vidhātitam | āvṛtaṃ tamasā cetaḥ sarveṣāṃ svargavāsinām ||

राजर्षे! हे सर्व पुन्हा तुझ्याच सुकृतामुळे घडले. स्वर्गवासियांची सर्वांची चित्ते तमाने आच्छादित झाली; म्हणून त्यांनी तुला ओळखले नाही. सर्वांना अज्ञात झाल्यामुळे तुला स्वर्गातून खाली पाडले गेले. नंतर तुझ्या दौहित्रांनी प्रेमाने तुला तारून पुन्हा येथे आणले.

पुनःagain
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः
त्वयाby you
त्वया:
Karana
TypeNoun
Rootत्वद्
Form—, Instrumental, Singular
एवindeed/alone
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
राजर्षेO royal sage
राजर्षे:
TypeNoun
Rootराजर्षि
FormMasculine, Vocative, Singular
सुकृतेनby (your) merit/good deed
सुकृतेन:
Karana
TypeNoun
Rootसुकृत
FormNeuter, Instrumental, Singular
विधातितम्arranged/ordained (made to be done)
विधातितम्:
TypeVerb
Rootवि-धा (धातु: धा) + णिच्
Formक्त (past passive participle), Neuter, Nominative/Accusative, Singular
आवृतम्covered/veiled
आवृतम्:
TypeVerb
Rootआ-√वृ (वृञ् आवरणे)
Formक्त (past passive participle), Neuter, Nominative/Accusative, Singular
तमसाby darkness/ignorance
तमसा:
Karana
TypeNoun
Rootतमस्
FormNeuter, Instrumental, Singular
चेतःmind/heart
चेतः:
Karta
TypeNoun
Rootचेतस्
FormNeuter, Nominative, Singular
सर्वेषाम्of all
सर्वेषाम्:
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
स्वर्गवासिनाम्of the dwellers in heaven
स्वर्गवासिनाम्:
TypeNoun
Rootस्वर्गवासिन्
FormMasculine, Genitive, Plural

नारद उवाच

N
Nārada
R
rājarṣi (the addressed royal sage)
S
svarga (heaven)
S
svargavāsinaḥ (dwellers in heaven)
D
dauhitra (daughter’s sons / grandsons through a daughter)

Educational Q&A

Even accumulated merit can be nullified or redirected by egoistic conduct: pride invites tamas (delusion) that obscures discernment in oneself and others, leading to loss of status and spiritual decline; humility and loving support can help restore one’s path.

Nārada explains to a royal sage that, due to the sage’s own action, the minds of the heavenly beings were clouded by tamas and they failed to recognize him; as a result he fell from heaven. Subsequently, his daughter’s sons, acting with affection, helped him regain his position and return.