Vṛtra’s Cosmic Threat, Viṣṇu’s Upāya, and the Conditional Vulnerability
Udyoga-parva 10
न च शकक््नोषि निर्जेतुं वासवं बलिनां वर । युध्यतोश्चापि वां कालो व्यतीत: सुमहानिह,“बलवानोंमें श्रेष्ठ वृत्र! इतनेपर भी तुम इन्द्रको जीत नहीं सकते। तुम दोनोंको युद्ध करते बहुत समय बीत गया है
na ca śaknoṣi nirjetuṃ vāsavaṃ balināṃ vara | yudhyatoś cāpi vāṃ kālo vyatītaḥ sumahān iha ||
“बलवानांत श्रेष्ठा! तरीही तू वासव (इंद्र) याला जिंकू शकत नाहीस. तुम्हा दोघांचे युद्ध चालू असताना येथे फार मोठा काळ लोटला आहे।”
शल्य उवाच
Mere strength and prolonged effort do not guarantee victory against a superior power; the verse underscores realistic appraisal in conflict and the ethical need for prudent counsel rather than stubborn persistence.
Śalya addresses a mighty opponent, stating that despite continued fighting for a long time, Indra (Vāsava) still cannot be defeated—highlighting the stalemate and the futility of persisting in an unwinnable struggle.