नवमे क्रतुराजस्य वाजिमेधस्य भारत
navame kraturājasya vājimedhasya bhārata bhārata | navāṁ pāraṇaṁ pūrṇa-bhūte śrotā yajñānāṁ rājña aśvamedhasya phalaṁ prāpnoti | sa suvarṇa-stambha-cchada-śobhitam vaidūrya-maṇi-mayī-vedi-vibhūṣitam sarvataḥ jāmbūnada-maya-divya-vātāyana-alaṅkṛtam svarga-vāsi-gandharva-apsarobhiḥ sevitam divya-vimānam āruhya svayā utkṛṣṭa-śobhayā prakāśamānaḥ svarge dvitīya-deva iva devaiḥ saha ānandaṁ bhuṅkte | tasya aṅgeṣu divya-mālā divya-vastrāṇi ca śobhante, sa ca divya-candana-carcitaḥ |
वैशंपायन म्हणाले—हे भारत! नववे पारण पूर्ण झाल्यावर श्रोत्याला यज्ञांचा राजा अश्वमेध यज्ञाचे फल प्राप्त होते. तो सुवर्णस्तंभ व छत्र/छज्जांनी शोभित, वैदूर्यमणीच्या वेदिकांनी विभूषित, सर्व बाजूंनी जाम्बूनद-सुवर्णाच्या दिव्य गवाक्षांनी वेढलेला, गंधर्व व अप्सरांनी सेवित अशा दिव्य विमानावर आरूढ होतो. आपल्या उत्कृष्ट तेजाने प्रकाशित होऊन तो स्वर्गात दुसऱ्या देवतेप्रमाणे देवांसह आनंद भोगतो. त्याच्या अंगावर दिव्य माळा व दिव्य वस्त्रे शोभतात आणि तो दिव्य चंदनाने चर्चित असतो.
वैशम्पायन उवाच
The passage emphasizes karma-phala: devoted completion of a prescribed observance—especially attentive hearing linked with dharma—yields exalted merit comparable to the Aśvamedha, culminating in heavenly enjoyment among the gods.
Vaiśampāyana describes the reward granted after the ninth completion (pāraṇa): the listener gains the fruit of the Aśvamedha and is portrayed ascending to Svarga in a richly adorned celestial vimāna, attended by Gandharvas and Apsarases, enjoying divine bliss with the gods.