स्त्रीपर्व १: धृतराष्ट्रशोकः संजयाश्वासनं च
Strī Parva 1: Dhṛtarāṣṭra’s Lament and Saṃjaya’s Consolation
वैशम्पायन उवाच एवमाश्वासितस्तेन संजयेन महात्मना । विदुरो भूय एवाह बुद्धिपूर्व परंतप
vaiśampāyana uvāca | evam āśvāsitas tena saṃjayena mahātmanā | viduro bhūya evāha buddhi-pūrvaṃ parantapa ||
वैशम्पायन म्हणाले—परंतप जनमेजया! महात्मा संजयाने अशा रीतीने धृतराष्ट्राला धीर दिल्यावर, विदुरानेही पुन्हा विचारपूर्वक वचन बोलून त्यांना स्थैर्य दिले।
वैशम्पायन उवाच
In the wake of catastrophe, wise speech should be buddhi-pūrva—grounded in discernment—so that consolation is not mere sentiment but ethical guidance that steadies the mind and turns it toward dharma.
After Saṃjaya reassures the grieving king Dhṛtarāṣṭra, Vidura speaks again, preparing to offer further thoughtful counsel as the court confronts the consequences of the war.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Mahabharata in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.