Previous Verse
Next Verse

Shloka 24

Adharmic Victory as Unstable; Rules of Restraint, Mediation, and Conciliation (अधर्मविजय-अध्रुवत्व तथा क्षमा-नयः)

सर्वविद्यातिरेकेण जयमिच्छेन्महीपति: । न मायया न दम्भेन य इच्छेद्‌ भूतिमात्मन:,जिस राजाको अपना वैभव बढ़ानेकी इच्छा हो, वह सम्पूर्ण विद्याओंके उत्कर्षद्वारा विजय पानेकी इच्छा करे; दम्भ या पाखण्डद्वारा नहीं

sarvavidyātirekeṇa jayam icchen mahīpatiḥ | na māyayā na dambhena ya icched bhūtim ātmanaḥ ||

भीष्म म्हणाले—ज्या राजाला आपले वैभव वाढवायचे असेल, त्याने सर्व विद्यांतील उत्कर्षाने विजयाची इच्छा करावी; माया किंवा दंभ-ढोंगाने नव्हे.

सर्वविद्यातिरेकेणby the superiority/excellence of all knowledges
सर्वविद्यातिरेकेण:
Karana
TypeNoun
Rootसर्वविद्या-तिरेक
FormMasculine, Instrumental, Singular
जयम्victory
जयम्:
Karma
TypeNoun
Rootजय
FormMasculine, Accusative, Singular
इच्छेत्should desire
इच्छेत्:
TypeVerb
Rootइष्
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada
महीपतिःthe king (lord of the earth)
महीपतिः:
Karta
TypeNoun
Rootमहीपति
FormMasculine, Nominative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
माययाby deceit/illusion
मायया:
Karana
TypeNoun
Rootमाया
FormFeminine, Instrumental, Singular
nor/not
:
TypeIndeclinable
Root
दम्भेनby hypocrisy/ostentation
दम्भेन:
Karana
TypeNoun
Rootदम्भ
FormMasculine, Instrumental, Singular
यःwho (he who)
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular
इच्छेत्should desire
इच्छेत्:
TypeVerb
Rootइष्
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada
भूतिम्prosperity/splendour
भूतिम्:
Karma
TypeNoun
Rootभूति
FormFeminine, Accusative, Singular
आत्मनःof oneself / his own
आत्मनः:
TypeNoun
Rootआत्मन्
FormMasculine, Genitive, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhishma
M
mahīpati (king)