आपद्धर्मे वैश्यवृत्तिः, विक्रय-निषेधाः, तथा ब्रह्म-क्षत्र-सम्बन्धः
Emergency Livelihood, Prohibited Trade, and Brahman–Kshatra Regulation
यमाश्रित्य नरा राजन वर्तयेयुर्यथासुखम् । अनाथास्तप्यमानाश्व दस्युभि: परिपीडिता:
yam āśritya narā rājan vartayeyur yathāsukham | anāthās tapyamānāś ca dasyubhiḥ paripīḍitāḥ ||
भीष्म म्हणाले—राजन्! ज्याच्या आश्रयाने लोक सुखाने राहू शकतील तोच खरा आश्रयदाता. जे अनाथ, दुःखाने होरपळलेले आणि दरोडेखोरांनी पीडित आहेत, त्यांनी अशा रक्षकाला आपला बंधू मानून आनंदाने त्याचा सत्कार करावा; कारण, कुरुश्रेष्ठा! जो निर्भय होऊन वारंवार दुसऱ्यांचे संकट दूर करतो, तोच राजोचित मानास पात्र आहे.
भीष्म उवाच
A ruler (or any protector) is worthy of honor when he fearlessly and repeatedly removes the dangers of others; the helpless should be able to take refuge in such a person and live securely.
In the Shanti Parva’s instruction on rajadharma, Bhishma addresses the king and explains the standard of true royal worth: providing dependable refuge and protection, especially for those oppressed by criminals.