Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

एवं बहुविधैलोंकैर्धर्मद्वारैरनावृतै: । ममापि मतिराविग्ना मेघलेखेव वायुना

evaṁ bahuvidhair lokair dharmadvārair anāvṛtaiḥ | mamāpi matir āvignā meghalekheva vāyunā ||

अशा रीतीने लोकात धर्माचे अनेक व विविध द्वार उघडे आहेत; त्यामुळे माझी बुद्धीही वाऱ्याने ढकलल्या गेलेल्या मेघरेषेसारखी व्याकुळ व चंचल झाली आहे.

एवम्thus, in this manner
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
बहुविधैःby many kinds of
बहुविधैः:
Karana
TypeAdjective
Rootबहुविध
FormMasculine, Instrumental, Plural
लोकैःby/among the worlds (people)
लोकैः:
Karana
TypeNoun
Rootलोक
FormMasculine, Instrumental, Plural
धर्मद्वारैःby the doors/gates of dharma
धर्मद्वारैः:
Karana
TypeNoun
Rootधर्मद्वार
FormNeuter, Instrumental, Plural
अनावृतैःuncovered, open
अनावृतैः:
Karana
TypeAdjective
Rootअनावृत
FormNeuter, Instrumental, Plural
ममof me, my
मम:
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Singular
अपिalso, even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
मतिःmind, understanding
मतिः:
Karta
TypeNoun
Rootमति
FormFeminine, Nominative, Singular
आविग्नाagitated, disturbed
आविग्ना:
TypeAdjective
Rootआविग्न
FormFeminine, Nominative, Singular
मेघलेखाa streak/mass of clouds
मेघलेखा:
TypeNoun
Rootमेघलेखा
FormFeminine, Nominative, Singular
इवlike, as if
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
वायुनाby the wind
वायुना:
Karana
TypeNoun
Rootवायु
FormMasculine, Instrumental, Singular

ब्राह्मण उवाच

ब्राह्मण (speaker)
लोक (the world/people)
धर्मद्वार (doors/gateways of dharma)
वायु (wind)
मेघलेखा (streak of cloud)

Educational Q&A

When dharma appears as multiple legitimate options, mere availability of ‘many doors’ does not guarantee clarity; it can unsettle the mind. The verse highlights the need for deeper discernment (viveka)—weighing context, intention, and consequences—rather than assuming that plurality of norms automatically yields certainty.

A brāhmaṇa speaker reflects on the world’s many open avenues of dharma and admits personal agitation. Using the image of a cloud-streak blown by wind, he conveys how competing ethical routes and teachings have made his judgment restless and unstable.