Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

अध्याय ३५१ — उञ्छवृत्ति-व्रतसिद्धेः मानुषस्य परमगतिः

Sūrya–Nāga Dialogue on the Perfected Gleaner-Ascetic

प्राप्ते प्रजाविसग्े वै सप्तमे पद्मसम्भवे । नारायणो महायोगी शुभाशुभविवर्जित:

prāpte prajāvisarge vai saptame padmasambhave | nārāyaṇo mahāyogī śubhāśubhavivarjitaḥ ||

वैशंपायन म्हणाले— प्रजासृष्टीचा काळ आला—पद्मसम्भव ब्रह्म्याच्या सातव्या प्राकट्यात—तेव्हा शुभाशुभवर्जित महायोगी भगवान नारायणांनी आपल्या नाभिकमळातून प्रथम ब्रह्म्याला उत्पन्न केले. ब्रह्मा प्रकट होताच प्रभूंनी त्याला पुढे असे सांगितले.

प्राप्तेwhen (it) had come/arrived
प्राप्ते:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootप्राप्त (√आप्)
FormNeuter, Locative, Singular
प्रजा-विसर्गेat the creation/emission of creatures
प्रजा-विसर्गे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootप्रजा-विसर्ग
FormMasculine, Locative, Singular
वैindeed
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
सप्तमेin the seventh
सप्तमे:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootसप्तम
FormMasculine, Locative, Singular
पद्म-सम्भवेat the lotus-born (Brahmā) / in the lotus-born (cycle/context)
पद्म-सम्भवे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपद्म-सम्भव
FormMasculine, Locative, Singular
नारायणःNārāyaṇa
नारायणः:
Karta
TypeNoun
Rootनारायण
FormMasculine, Nominative, Singular
महा-योगीthe great yogin
महा-योगी:
Karta
TypeAdjective
Rootमहा-योगिन्
FormMasculine, Nominative, Singular
शुभ-अशुभ-विवर्जितःdevoid of good and evil
शुभ-अशुभ-विवर्जितः:
Karta
TypeAdjective
Rootशुभ-अशुभ-विवर्जित
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
N
Nārāyaṇa
B
Brahmā (Padmasambhava)
N
nābhi-padma (navel-lotus)

Educational Q&A

The verse presents Nārāyaṇa as transcending moral dualities (śubha/āśubha) and as the primordial source of creation, implying that the supreme reality stands beyond merit and demerit while still initiating cosmic order.

At the onset of a creation cycle, Nārāyaṇa manifests Brahmā (the Lotus-born) from the navel-lotus; once Brahmā appears, Nārāyaṇa begins to instruct him, setting the stage for the subsequent account.